- На данный момент никаких, но если ты будешь упорствовать в своей лжи, я вызову доктора, чтобы он тебя осмотрел. | Oh, none at the moment. But if you persist in your lie I'll summon the doctor and have him examine you. |
Вы принесете несчастье себе и всему району, если будете упорствовать. | You'll bring destruction on yourself and upon the whole area if you persist! |
Если она будет упорствовать, я применю Акт Раша и вашим войскам лучше быть готовыми для претворения его в жизнь! | But if she persists, the Rush Act will be put into force and your troops had better be ready to enforce it! |
Кое-кто из обитателей Колизея по-дружески дал им понять, что не стоит упорствовать, потому что персонажи, которые Феллини пытался отыскать, скорее всего вымышлены. | somebody of the inhabitants of coliseum in a friendly way gave to them to understand that he does not be worthwhile to persist, because the characters, whom Fellini attempted to find, most likely were invented. |
Но если он будет упорствовать, я могу чуть-чуть сдаться, просто чтобы узнать, каково это. | But if he was persistent, i might give in a little bit To just really see what it felt like. |
Да, я упорствую. | Yes, I persist. |
Я упорствую, потому что понимаю очевидные факты. | I persist because I understand the salient facts. |
А ты все упорствуешь? ! | You persist |
Почему ты упорствуешь? | Why do you persist? |
Таким образом, мы узнаем, упорствуешь ли ты в своем выборе и действительно ли он идет от Бога. | In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God. |
Ты упорствуешь. | You persist. |
Это скандал, Роберт, и я не понимаю, почему ты упорствуешь. | It's a scandal, Robert, and I don't know why you persist. |
¬ы знаете, и все же упорствуете, ¬ы знаете, € не одобр€ю то, что вы вышли из купе. | You know, and yet you persist, you know that l don't approve of you leaving the compartment. |
Есть события в нашей жизни, которыми мы делимся с немногими и все равно вы упорствуете в этих бесконечных подъёбках. | Indeed, there are sides to our lives shared with few others and yet you persist in this ceaseless goading. |
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники... | Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious-- |
Почему вы упорствуете, наказывая себя, когда ваш труд приносит плоды? | Why do you persist in punishing yourself when your labours bear fruit? |
И он упорствовал? | And he persisted? |
Я упорствовала, сопротивляясь ему. | I persisted in denying him. |
Некоторые упорствовали. | Some persisted. |