Get a Portuguese Tutor
to lubricate
Depois, temos de lubrificar a ponta do tubo, vamos inserir cerca de dez centímetros.
And then you need to lubricate the end of the tube that I'm going to insert about 4 inches.
Do mesmo género usado para lubrificar as correntes das bicicletas.
Same kind used to lubricate a bicycle chain.
Muitos animais produzem lágrimas para lubrificar os olhos, não insinua emoção.
Many animals produce tears to lubricate the eye, it does not imply emotion.
Na verdade, o clipe vai ligar os dois circuitos, e o óleo, lubrificar o mecanismo.
Actually, the paper clip is to connect these two circuits... and the olive oil is to lubricate the mechanism.
Os canais lacrimais servem para lubrificar e proteger os olhos.
Tear ducts operate on a normal basis to lubricate and protect the eye.
Eu não lubrifico.
I don't lubricate.
Tu lubrificas ácido.
You lubricate acid.
A água desce até ao fundo e lubrifica a superfície de contacto do gelo com a rocha.
The water goes down to the bottom and it lubricates where the ice meets the bedrock.
Eu costumo dizer o almoço lubrifica os negócios.
I always say lunch lubricates business.
Portanto esta água aqui mergulha até ao fundo do manto de gelo, levanta-o, lubrifica-o e permite-lhe mover-se muito depressa.
So this water here dives down to the bottom of the ice sheet, lifts it up, lubricates it and allows it to move really fast?
Bem, é importante aquele anúncio diz porque lubrificamos os pistões. É?
These cars require Pistons well lubricated.
Bem, um relógio precisa de ser limpo, bem lubrificado e de estar sempre em condições.
Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight.
Coloca a bola no pano lubrificado.
Set the ball on the lubricated patch.
Este é o Trojão elástico, lubrificado.
This is the Trojan ribbed, lubricated.
Estou completamente lubrificado.
I'm fully lubricated.
O adquiramos agradável e lubrificado.
Let's get you nice and lubricated.
Uma gota do óleo natural da anchova lubrificaria 10 robôs permanentemente.
A single drop of the anchovy's natural oil... would lubricate ten robots permanently.
Por isso, vão ao bar, lubrifiquem-se... e quem sabe? Talvez queiram lubrificar-se depois. Percebem o que quero dizer?
So get all over that bar get yourself lubricate and who knows.... may be you need to get lubricated later on... you know what I'm saying...?
Durante dois mil séculos esperou aqui pacientemente, afinando-se e lubrificando-se, substituindo peças gastas.
For 2,000 centuries it has waited patiently here... tuning and lubricating itself, replacing worn parts.
Mas uma vez que este agave e esta gordura saturada lubrificarem o meu crânio, chego lá.
But once that agave and this saturated fat lubricates the thinkanator-- oh, I'll get there.