- Trata de insinuar... | - Do you mean to insinuate... |
- ¡¿Está tratando de insinuar... | If you're trying to insinuate... |
-¿Que quiere insinuar Doctor? | - What do you want to insinuate? |
Espera, ¿tratas de insinuar que yo nos encerré aquí? | Wait, are you trying to insinuate I locked us here? |
Espere un minuto, nunca quise insinuar... | Wait a minute, I never meant to insinuate... |
Dices que insinúo que quieres conquistarle con ayuda de mi madre. ¿Es eso? | I'm trying to insinuate you're setting your cap for him, and getting Mother to help you? |
Dices que insinúo que quieres conquistarle con ayuda de mi madre. | I'm trying to insinuate you're setting your cap for him, and getting Mother to help you? |
Mi querido amigo, no insinúo nada, sólo... | My dear chap, l wouldn´t insinuate anything, only-- |
No insinúo, estoy citando los hechos | - I don't insinuate, I'm pointing at facts. |
No, no, monsieur, yo nunca insinúo. | - No, monsieur, I never insinuate. |
Cuando insinúas que me tendría que acostar con mujeres... | You know, every time that you insinuate... that I should sleep with women, I feel like-- |
Es la segunda vez que insinúas que Pete Thornton no me importa. | That is the second time you have insinuated that I don't care about Pete Thornton. |
Hoy nos hemos pasado el día discutiéndolo, ¿e insinúas que pretendemos despachar el asunto? | We spent whole day today discussing it, and you insinuate we are trying to dismiss the issue? |
Si insinúas algo sobre mí, mi oficina o Rie Skovgaard. | If you insinuate anything about me, my office or Rie Skovgaard. |
Y luego no puedo hablar de mis propios asuntos, porque insinúas que mi madre es un robot por que ella y yo queremos ir a maquillarnos. | and then you can't talk about your own business, but you insinuate my mama's a robot because she and i want makeovers. |
-Como mi hermana insinúa, me temo que no hay camas | As my sister insinuates, I am afraid there are no beds. |
En "JFK", Oliver Stone insinúa que Oswald fue un títere de la CIA y una conspiración de la ultraderecha, ¿es cierto? | In JFK, Oliver Stone insinuates that Oswald was a patsy for the CIA and a conspiracy right wing fanatic, is that right? |
Entonces el stand se insinúa para asegurarse las personas equivocadas no reciben sus sucias manos poco en él. | Then Booth insinuates himself to make sure the wrong people don't get their grubby little hands on it. |
Eso seguro insinúa culpabilidad. | That strongly insinuates guilt. |
Todo el tema sólo insinúa que estoy loco Que hay algo malo con mi forma de vivir. | The whole thing just insinuates that I'm crazy, that there's something wrong with the way that I live. |
Luego poco a poco nos insinuamos en el pueblo, con nuestras identidades elegidas. | Then we slowly insinuated ourselves into the town with our chosen identities. |
Nosotros no insinuamos. | We don't insinuate. |
No, no preguntan; insinúan. | No, they don't ask, they insinuate |
- Lo insinué. | I may have insinuated it. |
- Quisiera disculparme si insinué que tu hija es una-- | Well, I'd like to apologize if I insinuated that your daughter is... |
Perdón por lo que insinué. | Sorry about what I insinuated. |
Por cuestionar tu dedicación o si, de alguna manera, insinué que no fueras capaz de llenar los zapatos de Duke. | For questioning your dedication or if, in any way, I insinuated that... you weren't capable of filling Duke's shoes. |
Ayer insinuaste que Emolia podría haber mentido. | Yesterday, you insinuated emolia might have been lying. |
En nuestra segunda cita no solo me amenazaste con que fuera sumisa, pero también insinuaste que tengo el sentido de la moda de un marinero. | On our second date you not only implied that I'm wormlike, but you also insinuated that I have the fashion sense of a sailor. |
Le enseñó todo lo que sabía acerca de caballos, lo insinuaste a su trabajo aquí y sin duda animó a su noviazgo de Verity para que un día, si se casaban, la finca Bingham podrían volver a sus legítimos herederos. | You taught him all you knew about horses, you insinuated him into his job here and no doubt encouraged his courtship of Verity so that one day, if they married, the Bingham estate might revert to its rightful heirs. |
Lo noté en cuanto tu... me lo insinuaste. | I noticed you yourself insinuated so to me. |
No se cómo te has enterado, pero insinuaste tu forma de verlo, y ahora ella dice que no puede verme más, que eso...eso no puede volver a pasar. | I don't know how you found out, but you insinuated yourself in the situation, and now she said she can't see me anymore, that it... it can't happen again. |
- Déjame adivinar, se te insinuó, y te quiere templar. | - you allow me to guess, you were insinuated, and he/she wants to temper you. |
- Ojalá lo hubiera hecho, porque insinuó... | -l wish l had, because she insinuated.... |
Al menos eso es lo que insinuó a mí. | At least that's what she insinuated to me. |
Así que se te insinuó. | So he insinuated himself. |
El año pasado, en una materia, insinuó que había recibido | Last year, in one of her essays, she insinuated she had received |
Los franceses insinuaron que esa reunión era probable. | - The French insinuated it was likely. |
Apuesto a que él sí insinuará bastante. | I would bet that he will insinuate plenty. |
Eso insinuaría que uno de nosotros echaría de menos un apéndice. | That would insinuate one of us was missing an appendage. |
El hecho de que se aparezca en tu clase e insinúe-- | Th-the fact that he would waltz into your classroom and insinuate! |
No permitiré que insinúe que yo fallé de alguna forma en mi atención para con Tomlin Dudek. | I will not have it insinuated that I was in any way remiss in taking care of Tomlin Dudek. |
Sin embargo, no le dio licencia para que se insinúe en cada situación. | He did not give you license to insinuate yourself into... |
No insinúes que soy cobarde, Smudge. | Do not insinuate that I am a coward, Smudge. |
¡Y que tú insinúes que él abandonaría sus responsabilidades paternales en un momento tan delicado de mi desarrollo personal es una ofensa a mis sen-- | And for you to insinuate that he would abandon his parental responsibilities at a delicate time in my personal development is an affront to my sense... |
"Se ha insinuado su carácter delictivo". | 'You are insinuated in the criminality. ' |
-Ya, pero lo has insinuado. | -Yeah, but you insinuated it. |
Ha insinuado que usted y el Sr. Beaver... | He insinuated that you and Mr. Beaver were... |
La prensa ya ha insinuado... | The newspapers have already insinuated. |
Los ojos han insinuado el deseo. | The eyes have insinuated desire. |
- ...que ha estado insinuando... - Lo sé. | - and he's been insinuating... |
- Entonces, ¿qué estás insinuando, Jack? | - So what are you insinuating, Jack? |
- Es ingenioso como hizo que los refuerzos policiacos parecieran ser lo chicos malos insinuando que Barrow no tenía que ver con el asesinato del propietario de esa tienda de Abarrotes. | It's inventive how you made law enforcement seem the bad guy for insinuating that Barrow had something to do with the murder of that hardware store owner. |
- Espero que no esté insinuando... | - I hope you're not insinuating... |
- Estas insinuando que quiero acostarme con otras mujeres? | - Are you insinuating I wanna sleep with other women? |