Get a Spanish Tutor
to inoculate
Ahora, quiero inocular a toda la tripulación.
- Right now, I want to inoculate every man on board.
Ansioso por inocular a los infectados, me dirigí a la zona en cuarentena.
Eager to inoculate those already infected, I quickly headed for the quarantined area.
Buscamos un grupo específico para inocular, hablando epidemiológicamente...
We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking...
Capitán, una vez que llegamos a Nueva Orleans, vamos a tener suficientes dosis a inocular a toda esa gente?
Captain, once we get to New Orleans, will we have enough doses to inoculate all those people?
Estamos a punto de fabricar suficientes vacunas para inocular a todo el planeta.
We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet.
A las cuales inocula la locura y las convierte en poco tiempo, en demoniacas."
"into whom he inoculates madness, turning them into "women possessed.
Ilusión, pánico, a menudo vienen inesperadamente, y entonces intoxican e inoculan nuestras sensaciones, con un irracional sentimiento de alegría y optimismo.
Hope, like dread, it often comes unannounced, and then thankfully intoxicates us and inoculates our feelings with an irrational sense of joy and optimism.
Yo inoculé a toda la Tripulación para prevenir contagios.
I inoculated the entire crew to prevent an outbreak.
Te inoculaste a ti mismo.
You inoculated yourself.
- Malcolm me inoculó.
Malcolm inoculated me.
El Dr. Watson me inoculó.
And Dr. Watson inoculated me.
McCoy me dijo que inoculó a la tripulación.
McCoy told me he inoculated the crew.
Se inoculó a sí mismo.
He inoculated himself.
Significa, que a la gente se le inoculó con la verdadera medicina-- nunca con nada malo-- pero que tenemos de vuelta...
I mean, people are getting inoculated with real medicine, never a bad thing, but what we get in return...
A Kes la inocularon hace tres años.
But Kes was inoculated along with the rest of the crew over three years ago.
Lo que estoy diciendo es que creo que esta proteína es un rótulo... una especie de marcador genético que se me aplicó... cuando me inocularon contra la viruela de niña.
What I'm saying is that I think this protein is a tag, some kind of genetic marker that was applied to me... when I was inoculated against smallpox as a child.
Me inocularon en Nueva York.
I was inoculated in New York City.
Me inocularon hace tiempo y pensé que ella debía ser tratada antes de nuestro viaje.
I was inoculated some time ago, but I thought she should be treated before our trip.
Según él, le inocularon algo en Dachau.
He says he was inoculated in Dachau.
Gafney los inoculará.
Gafney will inoculate.
- Darrell ha sido inoculado.
DarreII's been inoculated.
Al contrario, hay algunos que probablemente creen que junto con mi cáncer y las drogas me he inoculado a mí misma contra la compasión.
On the contrary,there are some that probably believe that along with my cancer and drugs, I have inoculated myself against compassion.
Así que a cinco dólares por copia, Ya me ha inoculado contra la ... alfalfa, caimanes, la aspirina, Los árabes, los simios, gusanos, osos hormigueros, los espárragos, Almendras saladas y ¿Adivina qué?
So at five bucks a copy, he's already inoculated me for... alfalfa, alligators, aspirin, Arabs, apes, Angle Worms, anteaters, asparagus, salted almonds and guess what?
Darrell ha sido inoculado.
DarreII's been inoculated.
He sido inoculado.
I've been inoculated,
Estaba inoculando a esos chicos con anticuerpos derivados de lo que podría ser una fuente extraterrestre.
The man who died in that plane crash was inoculating those kids... with antibodies derived from what may have been an extraterrestrial source.
Los ayudantes fueron casa por casa inoculando a niños Irathen por la fuerza.
Deputies went from house to house inoculating irathient children by force.
No estamos inoculando bebés en Birmania.
We're obviously not inoculating babies in, Burma.
¿Contra qué los estás inoculando, Tucker?
What are you really inoculating them for, Tucker?