'Para hablar sobre ser vagamente infeliz pero no ser capaz de figurarse por qué, 'di sí ahora.' | 'To speak about being vaguely unhappy but not able to figure out why, 'say yes now.' |
Mientras ellas trataban de figurarse por qué Ursula se había casado con un idiota, los bulldozers de Lyle habían llegado para sacar a los animales de Bukuvu. | While they tried to figure out why Ursula was married to an idiot, Lyle's bulldozers were arriving to clear the animals out of the Bukuvu, |
Tratar de figurarse quienes son por el mensaje que están tratando de enviar. | Try to figure out who it is by what message they're trying to send. |
¿Es ahí ser vagamente infeliz pero no ser cpaz de figurarse por qué? | Is that being vaguely unhappy but not able to figure out why? |
- Y estoy pensando, que estos son las más bonitas paredes y la más bonita alfombra que jamás he tenido, así que figúrate. | - And I'm thinking to myself, These are the nicest walls and the nicest rug I've ever owned, so go figure. |
Gracias por traerlo a casa, trate de encontrar a alguien que me cubriera pero nadie quiere el turno de noche, figúrate. | I tried to get someone to cover for me at the nursing home, but no one wants the night shift. Go figure. |
Ya, pues figúrate, yo... | Yeah, go figure! |
Mejor figúrese unas cuatro, para estar seguros. | Oh, three, four hours. Better figure on four, to play safe. |
de nada... figúrese... | Not at all, I figured.. |
Además, mi padre elaboraba cerveza, así que figuraos... | My father brewed beer, so go figure... |
Estos chicos... figúrense. | These kids... Go figure. |
- El tipo de Luther figurado está ahora aquí. | - Kind of figured Luther'd be here by now. |
- Me lo he figurado. | - I figured. |
- Ya me he lo he figurado, teniendo en cuenta que es la décima vez este mes. | I figured that out Since we've had it ten times this month. |
Acabamos figurado que tenía otras cosas que ... | We just figured you had other things to... |
Así que esta ruta que haya figurado se basa en dónde crees que bajamos seguido por un grupo de estimaciones después de que en donde nos hemos conseguido cada día. | So this route you've figured is based on where you think we went down followed by a bunch of estimates after that on where we've gotten each day. |
- Hey, ¡figurate! | - Hey, go figure ! |
Si, figurate... | - Go figure. |
Solo figurate si queria comer. | Just figured if I wanted to eat. |
Tratar con uno, figurate trabajar para él Porque no? | Treat myself. l figure l worked for it. |
Es muy fácil para usted estar ahí sentado... figurándose qué valiente y listo pude haber sido. | It's awful damned easy for you to sit here figuring out how brave and smart I should be. |