Get a Spanish Tutor
to leak out
- Empieza a filtrarse...
- So, it begins to leak out...
Bueno, a pesar de todo, si esto fuera a filtrarse en Internet, sería más o menos destruir su reputacion callejera, no es así?
Well, regardless, if this were to leak out on the Internet, it would pretty much destroy your street cred, wouldn't it?
Oh, el secreto empieza a filtrarse... de que el programa espacial es sólo una fachada gigante.
Oh, it all begins to leak out then... that the space program's just one giant big cover-up.
Pero la información está empezando a filtrarse.
But the word is already beginning to leak out.
Pero la noticia de lo que sucedió en Odessa ha comenzado a filtrarse.
But the news of what happened at Odessa has begun to leak out.
- Bueno, casi, ya está filtrado...
- Beh, almost, now it has leaked out...
- ¿Cuánto a filtrado?
- How much has leaked out?
A través tuyo, demasiado se ha filtrado ya. y demasiados compatriotas han perdido la vida.
Through you, all too much has leaked out and all too many compatriots have lost their lives.
Esto ya debe de haberse filtrado a estas horas.
This must've leaked out by now.
Hubiera sido filtrado tarde o temprano.
It would have leaked out sooner or later.
- ¿Insinúa que las bacterias siguen filtrándose?
- You mean the bacteria's still leaking out?
Cuando pasó por la puerta de seguridad, el guardia notó una sustancia sospechosa filtrándose por detrás, así que se lo notificó al conductor.
When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
¿Es posible que estén filtrándose a través de la brecha que hicimos?
ls it possible they're leaking out through the breach we made?
¿Hay mierda filtrándose en mi cuerpo?
Is there crap leaking out into my body?