Iba a flambearlos aquí, pero los puñeteros se flambearon solos en la sartén. | Really? Thank God. I was gonna flambé them out here, but the goddamn things flambéed themselves in the pan. |
Piloto, se comprobó 17 millas de distancia, flambeado. | Pilot was found 17 miles away, flambéed. |
Si no se hace dentro de 72 horas, el riñón es mejor flambeado con setas! | If it's not done within 72 hours, your kidney is better flambéed with mushrooms! |
¿Quieres decir que no hay ningún capítulo aquí acerca de cuál es la mejor forma de clavar a tu hombre luego de que te haya flambeado en la cocina? | Oh,you mean, there's no chapter in here about the best way to nail-gun your man after he's flambéed you in the kitchen? |