Он может фигурировать в записях судопроизводства. | He may figure in the record of the court proceedings. |
Я должен был фигурировать, Русселл. | l should have figured, Russell. |
Я имею ввиду, я хочу пойти в аспирантуру в конечном счете, но я все еще пытаюсь фигурировать... | I mean, I wanna go to grad school eventually, but I'm still trying to figure... |
Слушайте,он пропал, я там фигурирую, почему я должен менять последние воспоминания Пола о его старике? | Look,then he disappeared, so I figured, why should I spoil Paul's last memories of his old man? |
Я фигурирую в пение и наполнением печи Ты должен томиться. | I figure with all that singing and furnace stuffing you must be parched. |
Между тем, в один прекрасный день, по дороге в Парк Гуэль который был спроектирован Гауди и который фигурировал в ее теме Вики получила шанс на случайную встречу | Meanwhile, one day, going to study yet again the Park Guell which Gaudi had designed and which figured prominently in her thesis Vicky had a chance encounter. |
€ фигурировал тем, не хотела бы она быть со мной, с таким какой € есть | I figured if she didn't want to be with me,she shouldn't have to feel guilty about it. |
Думаю, они фигурировали его по форме. | I guess they figured it out by the uniforms. |