Get a Spanish Tutor
to stun
- Fáseres para aturdir. - Ojalá no fuesen necesarios.
- Set phasers to stun.
- Ya está fijado en aturdir.
- It's already set to stun.
Ajústalo para aturdir.
Set it to stun.
Armas en aturdir.
Weapons to stun.
Blancanieves y el Príncipe Encantador necesitaban aturdir a un poderoso mago el tiempo suficiente para encerrarlo en una mazmorra oscura.
Snow White and Prince Charming needed to stun a very powerful magician long enough to lock him up in a dark dungeon.
¿Viste como casi aturdo a ese tipo?
Did you see me almost stun that guy?
Yo la distraeré mientras tú te cuelas y la aturdes.
I'll distract her while you sneak up and stun her.
Bonnie le aturde con magia, tú le disparas con verbena, yo...
B-Town stuns him with magic, you shoot him with vervain, I... kchk...
El campo energético aturde a la tripulación de la nave invasora y la pone en un estado similar al éxtasis bioquímico.
The energy field stuns everyone on board the invading vessel, and places them in a biochemical stasis.
Holyfield ... justo mano aturde Douglas!
ANNOUNCER: [inaudible] Holyfield-- right hand stuns Douglas!
La aturde, la arrastra...
He stuns her, drags her...
Primero las aturde,... entonces las asfixia,... luego les extrae sus uñas --
First he stuns them, Mm-hmm. then, he suffocates them, then clips their nails.
Ok, nos acercamos a ella y la aturdimos.
Okay, so we get close to her and we stun her. Actually, no.
Si aturdimos a un guardia, los borg se enterarán.
If we need to stun one of the guards the Borg will know right away if he's been hurt.
A nosotros nos disparan, nos golpean, nos aturden.
We get shot at,beat up,stunned.
Los Phasers me aturden.
Phasers on stun.
Nos aturden todo el tiempo.
We get stunned all the time.
Su extensión total aturden nuestra imaginación.
Their sheer extent stuns the imagination.
Ya que le aturdí.
Since I stunned him/her.
Y tú una vez aturdiste al Dr. Gero en tu propia fiesta sorpresa de cumpleaños.
And you once stunned Dr. Gero at your own surprise birthday party.
" me aturdió oír la voz mansa de Jean-Marc.
"l was stunned to hear Jean-Marc's gentle voice.
Adam Worth me aturdió con un arma de energía y me dejó para ser capturada.
Adam Worth stunned me with an energy weapon and left me to be captured.
El Espectro te aturdió. Casi mató a Celise.
The Wraith stunned you, almost killed Celise.
El asesino lo aturdió de un puñetazo.
The murderer stunned him with a blow.
El asesino lo aturdió y luego acabo el trabajo por la espalda.
The killer stunned him and then finished the job off from behind.
Durante el procedimiento, las cuerdas vocales de vuestra madre se aturdieron.
During the procedure, your mother's laryngeal nerves were stunned.
Me aturdieron.
They stunned me.
Soy más que capaz de... Hoy te aturdieron.
I am more than capable of- you got stunned today.
¿Matando a la teniente Romaine? Sí, cuando dispararon los fásers la aturdieron y ella cayó.
When you fired the phasers, they stunned her and she crumpled.
Los aturdirá y tendremos tiempo de escapar.
It will stun them and allow us time to leave.
Y lo que yo le diré la aturdirá!
And what l'll tell you next will stun you !
A menos que yo lo aturda primero.
Unless I stun you first.
Así que...después de que aturdamos a los trabajadores, sacamos a la criatura de su miseria.
So...after we've stun-gunned the workers, we put the creature out of its misery.
Yo digo que la aturdamos y la carguemos
I say we stun her and just carry her back.
"Delhi me dejó aturdido."
"Delhi's left me stunned."
"Me dejó aturdido."
"lt left me stunned."
* Por favor, perdóname * *si parezco un poco aturdido, *
♪ please excuse me ♪ ♪ if I seem just a little bit stunned ♪
- Bueno, yo tengo el presentimiento de que vas a ser aturdido si no estás en lo que estás.
- Well, I have a feeling you're gonna get stunned if you don't stay in the moment.
- Estoy aturdido, gatita.
- I'm stunned, kitten.
- Ellos están aturdiendo,Morton.Los quiero.
- Very funny. - They're stunning, Morton. I want 'em.
Te estoy aturdiendo, pero la emoción, la edad...
I am stunning you, but the emotion, the age...