Aber du könntest das mit "Jeffrey" weglassen. | Obviously, you could leave out the Jeffrey bit. |
Die unanständigen Sachen würde ich weglassen. | All the dirty parts I'd leave out. |
Ich bezweifle, dass sie den Teil weglassen würde, wo ihre Mutter sich gewehrt hat. | I doubt she would leave out the part where her mum fought back. |
Um perfekt deutsch zu sprechen und den jiddischen Akzent zu verlieren müssen Sie nur den Humor weglassen. | To speak perfect German and to get rid of the Yiddish accent, just leave out the humor. |
Wenn wir die Bewaffnung weglassen, sollte es gehen. | If we leave out the guns, we should be okay. |
Du hast nur bequemerweise den Teil über mich auszunutzen weggelassen. | You just conveniently left out the part about using me. |
Ich hab die Kleinstadtnutte weggelassen, weil du nett zu mir bist. | N... I left out the "townie ho" part, because I feel like you're being nice to me, even though you are doing it in a scary, threatening way. |
Ja, nun, ich hab den Teil über Vergeltung weggelassen. | - Yes, well, I left out the part about vengeance. |
Sie haben eine Schlüsselinformation weggelassen, nicht wahr? | You left out a key piece of information, didn't you? |
Sie haben nur die Vorgeschichte seiner Herzprobleme weggelassen,... weil sie diese Studie brauchten. | They just left out the history of his heart problems because they needed this trial. |
Was ich weglasse, ist, dass er das kurz nach deren Tod getan hat. | But what I leave out is he did that right after they died. |