К несчастью вы наймете кого то с мерседесом AMG В этом случае они будут приезжать в облаке дыма и как только они приедут..им нужно будет возвращаться назад кстати говоря... | Unless you employ somebody with an AMG Mercedes, in which case they'll arrive in a cloud of smoke and then they'll be an arse when they get there. |
Мне всегда казалось полезным приезжать неожиданно и погружаться в работу. | I've always found it useful to, um, just arrive unannounced and dive right in. |
Потом - красотка умирать, ты приезжать- и всё меняться. | Then, a pretty girl die, and you arrive, and everything change. |
Хорошо, гости начинают приезжать. | All right, well, the guests are starting to arrive. |
Это ведь круто - приезжать рано? | Is it cool to arrive early? |
Во время распродаж я приезжаю пораньше, чтобы не попасть в пробку. | I arrive early on sale days to avoid traffic. |
Но вот уже 6 лет подряд я приезжаю сюда на всё лето. | Yet it's the 6th time I arrive here annually. |
Обычно я приезжаю раньше, и нахожу место на первом этаже, но сегодня пришлось парковаться под землёй, ну, я дошла до своей машины, и поняла, что сзади кто-то есть. | Normally I arrive early so I get a space on the ground floor, but today I had to park on a lower level, so, I got to my car and I knew there was someone was behind me. |
Он лучший парень на свете, но тут приезжаю я, и ты замолкаешь. | He's the greatest guy in the world and then I arrived and... you clam. |
Официально я приезжаю через три дня. | Officially, I arrive in a few days' time. |
- Мы не знали, когда ты приезжаешь. | - We didn't know what time you arrived. |
Да, но когда это твоя вечеринка, ты приезжаешь позже, чем позже, тем лучше, особенно когда создаешь большую интригу из того, что "Аноним" - это ты. | Yes, but when it's your party, you arrive late, and the later the better, especially because we want a big frenzy around the reveal that you are "Anonymous." |
"Марта говорит, что Арто приезжает завтра. | "Marthe says Artaud arrives tomorrow. |
А основная команда приезжает только в следующий вторник. | And the stand team arrives here next Tuesday. |
В общем, в следующей сцене приезжает красотка Пола, она и будет последней девушкой. | Anyway, this smoking hot girl called Paula, she arrives in the next reel, she's the final girl. |
Валстория приезжает в министерство по утрам через день ровно в 7:30. | Valstoria arrives at the ministry every other morning, 7:30 exactly. |
Вскоре приезжает Арто. | Artaud arrives shortly after. |
Заметка для персонала-- мы приезжаем в Фалконс Лэа во вторник и отбываем на Шри-Ланку на следующей неделе. | Memo to staff-- we arrive at Falcon's Lair on Tuesday and we expect to leave for Sri Lanka the following week. |
Как я устала. Давать представление той же ночью, как мы приезжаем, всегда убивает меня. | To do the show the same night that we arrive always destroys me! |
Когда мы совершаем рейд в Сероцк или куда-то ещё, мы приезжаем туда на машине. Нас 15 или 20 человек. | When we do a raid, in Serock and that, we arrive in a van, 15 or 20 of us. |
И еще: когда приезжаете на проповедь, пожалуйста, не паркуйтесь за домом пастора. | And another reminder: When you arrive to mass, Please do not park behind the rectory. |
- Завтра приезжают Гвидо и Лючия | - Guido and Lucia arrive tomorrow. |
Брендон, наши друзья, которые приезжают завтра, кажется, забронировали номера на другом этаже. | Brendon, our friends who arrive tomorrow seem to be booked on another floor. |
В 23:12 приезжают полиция и скорая, но они объявили, что Паркман умер на месте. | At 12 past 11:00, police and E.M.T.s arrive, but they pronounce Parkman dead at the scene. |
Девушка и ее друзья приезжают на бал, в лагерь или в пустынный город, неважно. | You know, girl and her friends arrive at the dance, the camp, the deserted town, whatever. |
Дети приезжают завтра, так? | Kids arrive tomorrow, yeah? |
Расскажи всем и приезжай заранее, чтобы привести себя в порядок. | Spread the word and do arrive early enough to clean yourself up. |
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей. | And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me. |
Он туда не приезжал. | He never arrived. |
Простите, что вмешиваюсь, но Поль Ревир никогда не приезжал в Конкорд. | Uh, pardon the interruption, but Paul Revere never arrived in Concord. |
И каждый день. Когда я приезжала на работу,Тедди, несмотря на болезнь, Показывал мне доброты больше, чем у кого-либо. | And every day, when I arrived to work, Teddy, despite his illness, showed me more kindness than anyone ever has. |
Она приезжала в больницу в ночь аварии. | She arrived at the hospital the night of the accident. |
Всегда уже темно было, когда вы приезжали. | It's always been dark when you've arrived. |
Даже не могу вспомнить, чтобы мы в последнее время приезжали на работу в одно время. | Can't remember the last time we all arrived at work at the same time. |
И все они уезжают счастливее, чем приезжали. | And all of them leave happier than when they've arrived. |
И сверьте с иммиграционными записями - когда они приезжали на Сент-Мари, и когда уезжали. | And crosscheck with the immigration records - when they arrived in Saint Marie and when they left. |
Незадолго до вас приезжали двое молодых людей и сказали мне, что синьора Франческа умерла. | Just a short while ago, two men arrived and they told me that Miss Francesca was dead. |
Пока Джейку заняло 14 минут отнести ее в свою машину и отвезти ее на склад, приезжая примерно в 22:35. | While it takes Jake 14 minutes to get her to his car and drive her to the warehouse, arriving around 10:35. |