"Нет, Майкли, это такая сумочка." | "No, Michael, it's called a clutch bag. |
"Это маленькая сумочка для самого необходимого. | "It's a little bag, and it's for your essentials. |
- Ваша сумочка? | - Your bag? |
- Возможно, у нее моя сумочка. | - She might have my bag. |
- Вроде бы у неё была какая-то сумочка. | She may have had her purse in a handbag of sorts. |
- Вот тут временно я обитаю, а сумочки мои вот сюда поставь. | That's where I live temporarily. Place your bags here, please |
3 сумочки, 3 плать€, 3 пары туфель. ѕомолвка обошлась в целое состо€ние. | 3 handbags, 3 dresses, 3 pairs of shoes, the engagement cost a fortune. |
А их сумочки... | An those bags of theirs... |
Аккуратней! Здесь много женской одежды: бюстгальтеры, трусики, туфли на высоких каблуках и женские сумочки. | There're many women's cloths bras, panties, high heel shoes, handbags. |
Бардачки - это как хиппарские сумочки для мужчин | Glove compartments are the boho bags of men. |
38 сумочек, 16 ночных сорочек, 500 банок консервированных ананасов, 10000 телеграмм, | 38 handbags, 16 night gowns, 500 cases of tinned pineapple, 10,000 telegrams, |
А есть сезоны для сумочек? | Is there a season for handbags? |
А еще на клавиатурах банкоматов и на дне дамских сумочек. | And also ATM keypads and the bottom of ladies' handbags. |
Вокруг много говорили о том, что Валентино нужно выпускать больше сумочек, ремней, ароматов и тому подобное - то, что приносит домам моды основную часть дохода. | There has been a lot of news about how Valentino needs more handbags, more belts, more fragrances, and all the things that are really making most fashion houses all the money. |
Мисс Ли из секции дамских сумочек. | Ms. Lee in the ladies' bags section! |
Нам нужно, чтобы они подходили к нашим ремешкам, сумочкам, юбкам, а мода меняется каждый сезон. | We need them to match our belts, our handbags, our skirts, and the fashions change with the seasons. |
У нас пристрастие к женским сумочкам, и к одержимым работой мужчинам. | We both have good taste in handbags, work-obsessed men. |
- Или мы можем обменяться сумочками. | - Or we could switch handbags. |
Дон Синглер очень успешно торговал мексиканскими сумочками. | Don Seglar was a very successful importer of Mexican handbags. |
Обе женщины упаковали сумки, взяв достаточно одежды, чтобы хватило на все выходные. И в обоих случаях сумки были найдены в машине, вместе с сумочками и мобильными телефонами. | Both women packed a bag with enough clothes and toiletries to last them for the weekend, and in both cases, the bags were found in the car along with their purses and cell phones. |
Попрощайся с особняками и сумочками, и домиком на острове. | Say goodbye to the mansion and the handbags And house in Nantucket. |
Превосходно. Присмотрите за нашими сумочками? | Can you look after our bags? |
Господи, Боже...я думал, она говорила о маленьких женских сумочках. | I thought she was talking about them iittle bags. |
Да, да... Почему вы не рассказали мне о сумочках? | Yes, yeah...why don't you tell me about the handbags. |
О сумочках? | Is it about the handbags? |
Она просто помешана на туфлях и сумочках. | This is about her addiction to handbags and shoes. |
"Я всегда кладу их в тот же карман в сумочке". | "So always put them in the same pocket in your bag." |
- ... в этой чертовой бисерной сумочке... | - ...in that bloody headed bag of yours... |
- В сумочке той дамы. | A lady's bag. |
- Где деньги? - В сумочке. | - My bag. |
- Два шиллинга в маминой сумочке. | Two bob in my mother's handbag. |
- Вы не станете красть сумочку... | - You wouldn't steal a handbag... |
- И захвати мою сумочку, дорогой. | - Yes, and my handbag, darling? |
- Лаки Дайсон забыла здесь свою сумочку. | Lucky Dyson left her handbag here. |
- Мам, да дай ты ему свою сумочку. | - Mum, give him your bag. |
- Не забудьте сумочку | Don't forget your bag. |
- Вы ходите с сумочкой? | Do you use a handbag, sir? |
- И давно вы так, с этой... сумочкой? | And for how long are you been using this... handbag? |
- Что, сумочкой бы ему врезала? | Hit him with your handbag? |
А сидеть на байке позади с сумочкой - это не мачо... | And you are sitting behind holding a bag - destroyed the macho... |
А что с сумочкой? | What's with the handbag? |