- Вчера снова случился суицид, знаешь? | Did you know there was another suicide yesterday? Who? |
- Да, и семьей Нейта. И я уверена, там будут Блэр и Чак, если убийство-суицид, что я предсказывала, еще не свершилось. | Yeah, and Nate's family, and I'm sure Blair and Chuck will be there, if the murder-suicide I predicted hasn't happened yet. |
- Действительно, суицид? | - Really, suicide? |
- Значит, ты считаешь, что суицид? | - So basically he attempted suicide ? |
- Может, Нортон прав, это был суицид? | Well, maybe Norton was right. Maybe it was suicide. |
Все - суициды. | All suicides. |
Слушай, смерти от ДТП, особенно на мотоциклах, более заметны чем суициды и передозы ветеранов. | Look, deaths from motor vehicle collisions, specifically motorcycles, are more prominent than suicides and overdoses in returning veterans. |
Утечка газа, несчастный случай на мотоцикле, суициды. | The gas leaks, motor vehicle accidents, suicides. |
Это же были суициды, не так ли? | These were all suicides, weren't they? |
но суициды ли это, Премьер? | but are they suicides, Premier? |
Политики, бизнесмены: я беспокоюсь о недавней волне суицидов. | Politicians, businessmen: I'm worried about this recent wave of suicides. |
С самого открытия в нашем мотеле больше всего суицидов среди гостей по всей Калифорнии. | Since opening, more than any other motel in California, we have the most guest suicides. |
Скажи мне, Гарольд... сколько этих, эм, суицидов ты разыграл? | Tell me, Harold, how many of these, uh, suicides have you performed? |
"Вероятность суицида, 95%". | "Chance of suicide, 95%." |
"Диагностировано бредовое расстройство... яростного подтипа, которое проявляет себя... на короткие периоды, после суицида его отца". | "Diagnosed with a delusional disorder which presented itself after his father's suicide." |
- А разве после суицида не делают вскрытие? | - Is there no autopsy after a suicide? |
- Против суицида при содействии врачей? | - physician-assisted suicide? |
- С оттенком суицида. | - It's a suicide note. |
"Вызывает сильные побочные эффекты у подростков в виде мигреней, депрессии и повышенной склонности к суициду". | "on teens, including, but not limited to migraines, depression and increased risk of suicide." |
Вы склонны к суициду? | Are you a suicide risk? |
Гари Гилмор опять склонит её к суициду. | Gary Gilmore will talk her into suicide again. |
И он продавал этот фильм, как анти-суицидальный очерк, когда по сути он был предназначен, чтобы склонить к суициду и поощрить его. | And he sold this movie as an anti-suicide documentary when, in fact, it was intended to induce and encourage suicide. |
Идти туда – равносильно суициду. | Is a suicide. For all of us. |
*качаясь на волнах* *я буду* *любовным суицидом* | ♪ Rolling in the deep ♪ ♪ I'll be ♪ ♪ love's suicide ♪ |
- Это было бы суицидом, если бы я пошел на него. | - An act of suicide, if I ever saw. |
Его смерть была признана суицидом. | His death was ruled a suicide. |
Есть значительные доказательства, что смерть Джастина была суицидом. Также как и утверждала Калиста. | There's significant proof that Justin's death was a suicide, just like Calista claimed. |
И как это связано с суицидом? | Connects to the suicide how'? |
" € не знаю как вы, но когда € думаю о суициде и широковещательном сетевом телевидении, € думаю о Fox, ага? | And I don't know about you, but when I think about suicide and Broadcast Network television, I'm thinking Fox, Huh? I'm telling you, Fox! |
"Человек, подумывающий о суициде в день своего сорокалетия." Что? | "Man contemplating suicide on his 40th birthday." |
-Я говорю о суициде. | - I'm talking about suicide. |
В прошлый раз мы выяснили, что не для разговоров о суициде. | We established in our last visit that it wasn't to talk about suicide. |
Вы знаете, как часто пожилые люди думают о суициде? | Do you know how many old people think of suicide? |