Капиталистический [kapitalističeskij] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
капиталистические
kapitalisticheskie
capitalist
капиталистических
kapitalisticheskih
(of) capitalist
капиталистическим
kapitalisticheskim
(to) capitalist
капиталистических
kapitalisticheskih
capitalist
капиталистические
kapitalisticheskie
capitalist
капиталистическими
kapitalisticheskimi
(by) capitalist
капиталистических
kapitalisticheskih
(in/at) capitalist
Masculine
капиталистический
kapitalisticheskij
capitalist
капиталистического
kapitalisticheskogo
(of) capitalist
капиталистическому
kapitalisticheskomu
(to) capitalist
капиталистического
kapitalisticheskogo
capitalist
капиталистический
kapitalisticheskij
capitalist
капиталистическим
kapitalisticheskim
(by) capitalist
капиталистическом
kapitalisticheskom
(in/at) capitalist
Feminine
капиталистическая
kapitalisticheskaja
capitalist
капиталистической
kapitalisticheskoj
(of) capitalist
капиталистической
kapitalisticheskoj
(to) capitalist
капиталистическую
kapitalisticheskuju
capitalist
капиталистическую
kapitalisticheskuju
capitalist
капиталистической
kapitalisticheskoj
(by) capitalist
капиталистической
kapitalisticheskoj
(in/at) capitalist
Neuter
капиталистическое
kapitalisticheskoe
capitalist
капиталистического
kapitalisticheskogo
(of) capitalist
капиталистическому
kapitalisticheskomu
(to) capitalist
капиталистическое
kapitalisticheskoe
capitalist
капиталистическое
kapitalisticheskoe
capitalist
капиталистическим
kapitalisticheskim
(by) capitalist
капиталистическом
kapitalisticheskom
(in/at) capitalist

Examples of капиталистический

Example in RussianTranslation in English
"Это и есть капиталистический рай?""Is this the capitalist paradise?"
Коммунистический Китай не менее капиталистический чем Соединённые Штаты Америки.Communist China is no less capitalistic than the United States.
Мы должны противостоять лжи, распространяемой могущественными СМИ, оказывать сопротивление постоянной угрозе, исходящей от этой капиталистический империи.We have withstood lies spread by powerful media outlets, and the permanent threat of this capitalist empire,
Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства.The unreal unity which the spectacle proclaims... is the mask of the class division on which... on which the real unity of the capitalist mode of production rests.
Ты просто капиталистический болван!You're just a capitalist dupe!
Внимание, капиталистические свиньи.Attention, capitalist pigs.
Вы капиталистические свинские собаки!You capitalist pig dogs!
За то, что они использовали капиталистические категории для построения социализма.The Russians became critical. That they used the capitalistic categories to build socialism.
Мне всегда было немного обидно оттого, что на зиму наши ласточки... улетают в капиталистические страны.I always felt a IittIe hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries.
Они наложили в свои капиталистические штаны!They were quaking in their capitalist boots!
Мои друзья-революционеры, что называли меня "мелким буржуа" в то время давали мне работу в рекламных агентствах, капиталистических газетах, жалея меня.My wife died. My revolutionist friends, who used to call me "petty bourgeois" at the time gave me jobs in advertisement agencies, capitalist papers, taking pity on me.
Мы не заинтересованы ни средствах производства ни в капиталистических институтах.We've no vested interest in the means of production... and capitalist institutions.
- Он был капиталистическим ублюдком!- He was a capitalist bastard!
Я никогда не брал в руки американских продуктов и никогда не пожимал руку капиталистическим рабом.I've never touched an American product. Never shaken the hand with a capitalist slave.
Подумай, Стив, какой сладкой на вкус будет твоя репа, когда стройная и гладкая ракета одержит победу на твоими капиталистическими противниками!Think, Steve, of how sweet your turnips will taste when this lean, sleek rocket defeats your capitalist opponents!
- И признак капиталистического мышления.This is also a hallmark of capitalist thought.
Вы оригинал, по сегодняшним меркам... "когда нехватка устанавливает ценность капиталистического строя... при котором мы живём", вы на вес золота.You're an original voice, worth, in today's scarcity-defines-value... capitalist system under which we toil, your weight in gold.
Герой капиталистического труда.- The hero of capitalist work.
Людей, которые никогда и не мечтали, что однажды мы стретимся в сердце капиталистического чудища, в Лос-Анджелесе.[SPITS] Men who never dreamed one day we'd meet in the heart of this capitalist beast Los Angeles.
Мне доводилось слышать о заносчивости... мужской половины капиталистического общества.I have heard of the arrogant male in capitalistic society.
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать.In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase.
В капиталистическом обществе на первом месте деньги, на втором - деньги, на третьем - деньги.In a capitalist society, first is money, second is money, and third is money as well.
Женщина в капиталистическом Ларвике, в зажиточной Норвегии напугана.A woman in capitalist Larvik, in wealthy Norway, is afraid.
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире.And in a way that would lead not only to their decline but to the dramatic resurgence of Reich's ideas in America and throughout the capitalist world.
Конкуренция в капиталистическом обществе, сливки всегда поднимаются на поверхность.That's competition in a capitalist society, that's how the cream always rises to the top.
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
А шокирует нас капиталистическая эксплуатация.What stunts it is capitalist exploitation.
Другие говорят, что развращённая капиталистическая система специально распространила военный вирус, чтобы стимулировать экономикуOthers talk of the degenerate capitalist system that has released a military virus to stimulate the economy.
Мне невыносима капиталистическая участь.I can't stand becoming a capitalist destiny.
Не видела раньше этот фильм, но это же какая-то серьезная капиталистическая пропоганда.I've never seen this movie before, but this is some serious capitalist propaganda.
В журнале "Форбс" говорят, что у наркобаронов денег больше, чем у любой капиталистической свиньи в нашей стране.Forbes Magazine says... that the narcos have more money than the richest capitalist pig in this country.
Всю свою жизнь я слышал, что Америка является капиталистической страной.All my life l've heard that America is a capitalist country.
Вы смотрите на всё с буржуазно-капиталистической позиции.You can only see things from your bourgeois capitalist mindset.
Групповая психотерапия стала центром того, что виделось как альтернативная культура, основанная на развитии личности, свободной от прогнившей капиталистической культуры.Encounter groups became the center of what was seen as a radical alternative culture based on the development of the self free of a corrupt capitalist culture.
Если все технологические силы капиталистической экономики следует воспринимать как орудия для создания отчуждения, то в случае урбанизма, мы имеем дело со средством, обеспечивающим общую основу для таких сил:If all the technological forces of capitalist economy... must be understood as affecting separations, in the case of urbanism, we are dealing with the outfitting of their general base, with the handling of the land suitable for their deployment;
Фез, я понимаю, это сложно для иностранца понять нашу сложную капиталистическую систему.Fez, I know it's hard for a foreigner... to understand our complicated capitalist system.
Эта ваша ... революция разрушила капиталистическую систему?Did your... Revolution crush the capitalist system?
Я организатор, я хочу перестроить всю вашу тяжеловесную капиталистическую систему.l'm an organizer' I want to restructure your whole cumbersome capitalistic system.
Я пытаюсь отыскать место, устанавливающее нашу экономическую систему, где было написано, что мы имеем капиталистическую экономику.l'm trying to see where it sets up our economic system, like where it says we have a capitalist economy.
это делает из Вас капиталистическую собачку на побегушках.That just makes you a capitalist running dog
Типично капиталистическое поведение.Typical capitalist behavior.
Ты что, не видишь, что он собирается нападать на коррумпированное капиталистическое общество?Oh Bianca, for God's sake, you're only encouraging him! Havert we heard enough of his lectures on the corrupt capitalist society?
Что с сегодняшней молодежью, что вам противно все капиталистическое?What is it with you youth today and your disgust for everything capitalistic?
Это капиталистическое предприятие.This is a capitalist enterprise.
коммунистическое, фашистское, капиталистическое, какое-то еще.Communist, Fascist, capitalist, whatever.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'capitalist':

None found.
Learning languages?