Get a Russian Tutor
to cut
А нечего было женщину резать, козлина!
Then you shouldn't have cut up no woman, you asshole!
За исключением тех когда, например, надо было резать червей.
Except for when we had to do stuff like cut up planaria worms.
Но резать-то вены надо вглубь, а не поперек.
You have to cut up and down... not a cross
Но теперь керамика тоже может резать стекло.
Then again, ceramic can cut up glass pretty good, too.
Они уже не лицо резать будут!
They won't just cut up your face!
Ты зарабатываешь на жизнь тем, что режешь тела мертвых.
You cut up dead bodies for a living.
Люди режут кур миллионами каждый день.
People cut up a million chickens a day.
Твоих девочек режут и бьют клиенты.
Your girls are getting hurt and cut up by customers.
"Когда сомневаешься - режь свинью." Это был девиз городка.
"When in doubt, cut up a pig. " That was the town motto.
Не режь больше папину газету.
You can't cut up Daddy's paper anymore.
Думаешь, один резал тело, а другой создавал место преступления?
You think one person cut up the body and another composed the crime scene?
Тот, кто резал Тренту Келти его завтрак, вернулся после ухода Жаклин и убил его.
Whoever cut up Trent Kelty's breakfast came back after Jacqueline left, killed him.
Моя дочь резала картошку.
My daughter cut up potatoes.
Сильное течение затягивало меня. Камни рифов резали мою плоть до костей.
The rocks and reef cut up my flesh to the bone.