Get a Russian Tutor
to roar
*Заставь меня реветь, заставь меня кричать*
♪ Make 'em roar, make 'em scream. ♪
И как же они будут реветь,
And how they shall roar,
Ну хватит реветь-то!
Well enough to roar something!
Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
It's guys like them that made the roaring '20s roar.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Представьте, что мехи ревут у вас за спиной.
Imagine those Mechs roaring in on you!
Разные звери ревут по-разному.
Animals make all kinds of roars.
Тигры не рычат и не ревут, они пырхают.
Tigers don't growl or roar, they chuff.
"...гром ревел над берегами...
"...deep thunder roared around their shores...
Вспыхнула молния, и гром с небес ревел в ритме ударов их сердец."
"Lightning flashed and heaven's thunder roared in rhythm with the beating of their hearts."
И ревел, моля о пощаде, ревел, как теленок.
And roared for mercy. And ran and roared as ever I heard a bull calf.
Как она пенился и бушевал и ревел.
How it churned and boiled and roared.
Ты же знаешь, как я могу вскипеть. Я ревел, как лев.
l was so angry, l roared like a lion.
Было похоже на землетрясение Земля ревела
It was like an earthquake. The earth roared.
Толпа ревела.
The crowd roared.
Они просто ревели от смеха пока их внутренности не начали дрожать, пока вконец не обессилили от смеха.
They roared with laughter till their insides shook, till they were worn out and had to rest for a while.
Большинство американских танков ездят, ревя и грохоча, ломая деревья, давя моих приятелей.
A lot of American tanks come roaring, rambling, breaking trees, trampling on my buddies.
Тогда ВВС США появятся ревя моторами со своими Superhawks, B-17 и B-19, ощетинившимися пулеметами!
Then the US Technical Air Force will come roaring in with their Superhawks, B-17 s and B-19s, bristling with guns! Terrifically armed!