Ei bine, bine, hai să spunem - meu dat de Dumnezeu darul de a intui. | Well, all right, let's say it - my God-given gift to intuit. |
Eu nu pot intui totul . | I can't intuit everything. |
Nu pot intui totul. | I can't intuit everything. |
Încă de când erai un copil, puteai intui ceea ce cei din jurul tău doreau. | Even as a child, you were able to intuit what those around you wanted. |
Aşa intuiesc eu. | Call it intuition. |
Dacă intuiesc bine, la 10 fix vor jefui o bancă. | If my intuition's correct, at 10 am they're going to knock off a bank. |
De vreme ce eşti ocupat, o să intuiesc complimentul tău. | Since you're preoccupied, I'll intuit your flattering compliment. |
Nu ştiu dacă e vorba despre New York, dar intuiesc că ar putea fi... | I don't know if it's about New York, but I intuit it might be... |
Ştii că intuiesc treburi de-astea. | You know I am really intuitive about this kind of stuff. |
A intuit... a intuit că... că... că... că creierul meu e făcut pentru asta. | She intuited... intuited that l... that l... that my... that my brain was made for this. |
Am intuit. | I intuited it. |
Ar fi putut intuit existența din datele alimentate cu ea. | She could have intuited its existence from data fed to her. |
Curând după ce am intrat în încăpere am intuit, că, Dumnezeule, va funcţiona. | I no sooner walked into the room than I intuited, my God, this is going to work. |
Ştiu că sună a orgoliu, dar odată ce am ajuns acolo, chiar cred că am să mă descurc mai bine decât ceilalţi, intuind cum se face acest lucru. | I know it sounds like hubris, but once I get out there, I really think I'm going to be better than average at intuiting how to do this. |