Get a Romanian Tutor
to intuit
Ei bine, bine, hai să spunem - meu dat de Dumnezeu darul de a intui.
Well, all right, let's say it - my God-given gift to intuit.
Eu nu pot intui totul .
I can't intuit everything.
Nu pot intui totul.
I can't intuit everything.
Încă de când erai un copil, puteai intui ceea ce cei din jurul tău doreau.
Even as a child, you were able to intuit what those around you wanted.
Aşa intuiesc eu.
Call it intuition.
Dacă intuiesc bine, la 10 fix vor jefui o bancă.
If my intuition's correct, at 10 am they're going to knock off a bank.
De vreme ce eşti ocupat, o să intuiesc complimentul tău.
Since you're preoccupied, I'll intuit your flattering compliment.
Nu ştiu dacă e vorba despre New York, dar intuiesc că ar putea fi...
I don't know if it's about New York, but I intuit it might be...
Ştii că intuiesc treburi de-astea.
You know I am really intuitive about this kind of stuff.
A intuit... a intuit că... că... că... că creierul meu e făcut pentru asta.
She intuited... intuited that l... that l... that my... that my brain was made for this.
Am intuit.
I intuited it.
Ar fi putut intuit existența din datele alimentate cu ea.
She could have intuited its existence from data fed to her.
Curând după ce am intrat în încăpere am intuit, că, Dumnezeule, va funcţiona.
I no sooner walked into the room than I intuited, my God, this is going to work.
Ştiu că sună a orgoliu, dar odată ce am ajuns acolo, chiar cred că am să mă descurc mai bine decât ceilalţi, intuind cum se face acest lucru.
I know it sounds like hubris, but once I get out there, I really think I'm going to be better than average at intuiting how to do this.