Get a Portuguese Tutor
to ventilate
- Difícil de ventilar e sem urinar.
Harder to ventilate. No urine output since we started.
Está a ser mais difícil de ventilar.
Patient's getting harder to ventilate.
Está tudo bem. Faz bem ventilar as coisas.
It's good to ventilate.
Falando de soufflé..., lhes vou dar a receita do não riam, depois lhes sai murcho e não sabem porque, um segredinho para que o soufflé lhes saia tem que por a farinha com as gemas em um recipiente bem grande, e isso tem que deixar ventilar 3 dias e 3 noites, mas com o olhar fixa na mistura; e depois, uns instantes antes de servir, se põe perto de um frasco de alhos da Bulgaria herméticamente fechado; sim, porque senão o soufflé pega o gosto dos alhos.
Speaking of soufflé..., lm going to give you the recipe for the dont laugh, afterwards it comes out flat and you dont know why, a little secret so your soufflé comes out one must put the flour with the egg yolks in a rather big pan, and this has to be allowed to ventilate 3 days and 3 nights, but with ones eyes fixed on the mix; and afterwards, some instants before serving it, it is placed in the presence of a jar of Bulgarian garlic, hermetically sealed; yes, because otherwise the soufflé will acquire the taste of the garlic.
Preparar para ventilar.
Prepare to ventilate.
Aquilo lá em baixo não é bem ventilado.
It's not well ventilated down there.
Com este tipo de calor, ser deixado num espaço mal ventilado, sem comida ou água durante um tempo significativo seria equivalente a deixar uma criança num carro com as janelas fechadas, no meio do Verão.
In that kind of heat, left in a poorly ventilated space, without food or water for a significant amount of time would be equivalent to leaving an infant in a car with a rolled-up window in the middle of the summer.
Dá mais tempo à criança, evita que seja ventilado e sedado, acho que vale a pena experimentar.
It buys the kid more time, it keeps him from being sedated and ventilated, I think it's worth exploring.
Então, isto vai ser um pouco complicado, mas o teu corpo tem que ser ventilado.
So this is gonna be a little tricky, but your body's gotta be ventilated.
Está bem ventilado para estes meses quentes de verão.
It is properly ventilated for these hot summer months.
Me hiper-ventilei.
I hyperventilated.
Não o circum-ventiles.
Don't circumventilate him.