Get a Portuguese Tutor
to revere
Faz sentido reverenciar o Sol e as estrelas.
It makes good sense to revere the sun and the stars.
Fomos criados para reverenciar Drago Museveni, então, deveria reverenciar você.
We were raised to revere drago museveni, So i should revere you.
Mas o facto de que eu estava errado e de que o homem é mais culpado do que a mulher, satisfaz a minha própria necessidade de reverenciar as mulheres.
But the fact that I was wrong and that the man is to be blamed rather than the woman satisfies my own need to revere women.
É mesmo uma era a se reverenciar.
Now, that is truly an age to revere.
Menina Stokes, ter o poder de alterar o destino de uma vida com uma palavra... é algo que reverencio... na sua profissão.
Oh, Miss Stokes, to alter a life's course with a word... how I revere you... your profession.
Vão mandar-te fazer esse treino onde, vais fazer esse disparate budista de "amo e reverencio todos os seres".
All right, they'll send you to BSS. You'll do all that Buddhist "I love and revere all sentient beings" crap.
A cidade antiga era o maior centro de peregrinação religiosa, onde Osíris, o deus do submundo, era reverenciado.
The ancient city was a major center of religious pilgrimage, where Osiris, the god of the underworld, was revered.
Ainda hoje, em algumas culturas maias, ele é reverenciado como o grande deus que trouxe todos aqueles ensinamentos e civilização àquela região do mundo.
Even today in some of the Mayan cultures, he's revered as this great god that brought all these teachings and civilization to their part of the world.
Duvido que o Sr. Spock exibisse o símbolo vulcano mais reverenciado só para a aborrecer, Dra. Jones.
Well, I doubt that Mr. Spock would don the most revered of all Vulcan symbols merely to annoy you, Dr. Jones.
E porque é este antigo líder tão reverenciado, até nos dias de hoje?
And why is this ancient leader so revered, even to this day?
Ele era um líder reverenciado, então... Espero que possa perceber porque não quero isso revelado.
He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light.
Para aqueles que mais o reverenciam... que não têm medo em dizer, "Eu caminho com o senhor."
...for all those who revere him the most, who aren't afraid to say, "I walk with the Lord."
Todos aqui reverenciam a sua ciência.
Everyone here reveres your science.
Tomamos conta dos nossos e eles reverenciam o Khan como seu pai.
We take care of our wards... and they revere the Khan as their father.