A que tinha espetos nos cotovelo e ameaçou perfurar-te, ligar luzes nos buracos e transformar-te num planetário? | The one who had the elbow spikes and threatened to perforate you, stick a light in your ribcage and turn you into a planetarium? |
Devia perfurar o crânio e chegar ao cerebro com uma espécie de pequeno arpão. | He had to perforate the skull and reach the brain, with something like a small harpoon. |
Suspeitamos de que vai combinar com a arma usada para perfurar o Trey McCann. | We have a strong suspicion it will be a match for the weapon used to perforate Trey McCann. |
Tenho de lhe dizer que se a operar, vou ter de perfurar o útero. | I have to tell you that if I do the surgery, I'll need to perforate the uterus. |
A U.I.C. encontrou um cabelo pequeno preso no colar da Lisa Schmidt. E não só. O eixo foi perfurado por um fungo dermatófito. | C.S.U. found a small hair caught in Lisa Schmidt's necklace, and get this... the shaft was perforated by trichophyton mentagrophytes. |
A sonda deve ter perfurado muito próximo ao tumor. | Okay, the tube must have perforated just proximal to the tumor. |
A vítima ficou aqui, pulmão perfurado, rim perfurado, a perder força, mas não a vontade de viver. | The victim stands here, punctured lung, perforated kidney, losing strength. But not the will to live. |
Acho que tenho o intestino perfurado. | I think I have a perforated bowel. |
Coluna vertebral dilacerada, esterno partido, clavícula despedaçada, fígado perfurado, uma dor de cabeça do caraças. | Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache. |
Porque tentaste tirar o fio à força, sozinha, perfuraste a parede posterior, da veia subclávia, e fizeste-a sangrar. | Because you tried to remove the wire by yourself forcefully, you perforated the posterior wall of the subclavian vein, causing her to bleed. |
- Uma bala perfurou-lhe o intestino delgado. | - A bullet perforated his small intestine. |
A arma... atravessou o tronco cerebral, perfurou arteria carótida. | The weapon... went through the brain stem, perforated the internal carotid artery. |
A bala perfurou o intestino, lacerou um rim. | Bullet perforated the intestine, lacerated a kidney. |
A bala perfurou o pulmão e a aorta torácica, depois perfurou o pulmão oposto. | The bullet perforated the lung and thoracic aorta, then perforated the opposite lung. |
A faca perfurou o baço e estômago, resultando numa grande hemorragia interna. | The knife perforated his spleen and stomach, resulting in massive internal bleeding. |
Os optimizadores tri-cónicos que vão dar aos receptores perfuraram as bolsas lubrificantes e começaram a bater contra as paredes. | The tri-cone optimizers that feed into the nipple-sleeve receivers perforated their lubricating bladders and began punching against the side walls. |
Os tiros perfuraram o estômago e penetraram ambos os intestinos. | The shots perforated her stomach and penetrated the large and small intestines. |
A arma poderia ter passado através do oitavo espaço intercostal, perfurando o pulmão, fazendo que ela sangrasse até à morte. | The weapon could have passed through the eighth intercostal space, perforating the lung, causing her to bleed to death. |
A primeira bala entrou pelo abdómen do teu pai, perfurando a bacia e chegou perto da coluna. | Uh, the first round entered your father's abdomen, perforating the bowel and coming to rest near the spine. |
Não. Se perfurarmos, nunca íamos saber. | If we perforate, we'd never know. |