Get a Portuguese Tutor
to intercept
Clipper 2, em direção a Sierra-Lima-Beacon, desça para os 610 metros e pode intercetar localizador para aproximação.
Clipper Two, over heading Sierra-Lima-beacon, descend to 2,000 and cleared to intercept localizer for approach.
Descarreguei software e clonei o telemóvel da Patti Nyholm, para intercetar os SMSs dela.
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages.
E o governo começou a intercetar chamadas telefónicas e e-mails a uma taxa de 60.000 por segundo.
And the government began to intercept phone calls and emails at a rate of 60,000 per second.
Por isso, teremos que intercetar o alvo na água, antes de chegar a terra!
Therefore, we're going to have to intercept the target at the water's edge, right before it makes landfall!
Que consentimento judicial é necessário à NSA para intercetar comunicações e informação envolvendo cidadãos Americanos?
No. What judicial consent is required for NSA to intercept communications and information involving American citizens?
Descobres que a Victoria tem-no na Alemanha, mas a Jeanette interceta-o e atira-o para o lago do Central Park.
You learn Victoria has it in Germany, but Jeanette intercepts it, throws it in Central Park Lake.
O nome do projeto é "Clareza Global" e interceta 1,7 mil milhões de telefonemas, e-mails e mensagens de texto todos os dias.
The project title is GLOBAL CLARITY and it intercepts 1.7 billion phone calls, emails, and texts every day.
Mas há alguns anos atrás, o texto de um telegrama alemão intercetado foi descoberto, revelando que no seu conjunto, os campos de Treblinka, Sobibor, Belzec e Majdanek assassinaram 1 ,274,166 pessoas durante 1942.
But a few years ago the text of an intercepted German cable was discovered which reveals that between them, the camps of Treblinka, Sobibor, Belzec and Majdanek had murdered 1 ,274,166 people during 1942.
O primeiro nem chegou à fronteira antes de o meu homem o ter intercetado.
The first didn't reach the border before my men intercepted him.
Se mandas, será intercetado e ligá-lo-ão a nós.
You send that, it'll be intercepted, traced back to us.
Há duas semanas, intercetei uma informação sobre uma tentativa de homicídio do Presidente Heller.
Two weeks ago I intercepted intel framing an assassination attempt on president Heller.
O Seth tentou dá-las à ex-mulher, mas eu intercetei-as.
Seth tried to give them to his ex-wife, but I intercepted 'em.
Pelo menos, intercetaste a carta.
At least you intercepted the letter.
A ESU intercetou a equipa da Hyde à saída de Newark.
ESU intercepted Hyde's team outside of Newark.
E quando localizaram a tua última chamada, uma das minhas fontes intercetou-a e aqui estamos.
And then, when they last traced your call, one of my sources intercepted and... here we are.
Foi como se estivesse a receber uma premonição só que depois acho que a Madame Theresa a intercetou.
I felt like I was getting a premonition and then I think Madame Theresa intercepted it.
Há uns meses, a CIA intercetou um drone chinês que estava equipado com as especificações da Miller-Bluett.
A few months back, the CIA intercepted a Chinese drone that was fitted with Miller-Bluett's specs.
Quando a polícia britânica intercetou o carregamento. Não e surpreendi com Bobby.
When British police intercepted the cargo, I'm surprised not because of Bobby.
Ele enviou um mensageiro, mas os rebeldes intercetaram-no.
He sent a horse messenger... but the rebels intercepted.
Os caças da Força Área intercetaram um avião que levava quatro agentes da Polícia...
A dramatic scene today, as Air Force jets intercepted a plane that was taking four rogue NYPD officers...
Almirante, intercete-os antes que saltem para o hiperspaço.
Admiral, intercept them before they can jump to hyperspace.
Funciona intercetando a sinapse química no cérebro antes da fusão com...
It works by intercepting the chemical synapse in the brain before fusing with the receptor...
- Impede-os de o intercetarem!
Stop them intercepting it!
Mas também é contra soldados americanos no nosso solo e aviões espiões a intercetarem chamadas, por isso...
But they're also against American soldiers on our soil and spy planes intercepting calls, so...