- Estou a tentar iniciar um negócio. | - I'm trying to start a business. |
- Imagino que seja muito difícil iniciar uma raça dominante de imunes naturais e semi-deuses, com todos estes não-imunes sobreviventes malditos a andar por aí. | - I have to imagine it's pretty hard to start a master race of naturally immune demigods with all those pesky non-immune survivors hanging around. |
- Não a quero iniciar. | - I don't want to start her. |
- Não é suficiente para iniciar uma revolução. | - Scarcely enough to start a revolution. |
- Preparar para iniciar compressões. | - Stand by to start compressions. - No. I'm in. |
"Amibas no inicio Não eram complexas. | "Amoebas at the start Were not complex. |
- Começo pelo inicio... | - Well. I'll start from the beginning... |
- Das que possam ajudá-lo? Um jovem em inicio de carreira precisa de ajuda. | A young man starting out in life needs help. |
- Do inicio ao fim antes de começares? | - Beginning to end before you started? - Yeah. |
- E eu odeio perder o inicio. | - And I hate missing the start. |
Gosto quando inicias uma frase com: "Lembras-te." | I like it when you start a sentence with, "Do you remember." |
Não tens nada em casa, por isso inicias um grupo, o teu circulo. | You got nothing at home, so you start this group. Your circle. That's your family, it's the only family you got. |
Não, assim que inicias uma direcção, é melhor continuar a andar em frente. | - No, once you start in a direction, It's best to just keep going. |
Por que não finges que o Sr. Darcy é um ser humano como eu e inicias uma conversa? | Why don't you pretend that Mr Darcy is a human being like me and start up a conversation? |
Por que não inicias o programa de eliminação enquanto arrumamos? | Why don't you start the deletion program while we pack up? |
- ...cujo nome se inicia por um "P"... | ..whose name starts with a 'P'.. -lt's.. |
A audiência inicia às 16:30. | The deposition starts at 4:30. |
A chuva inicia uma mudança bioquímica complexa nas suas células que lhe permite acelerar o metabolismo e crescer muito rapidamente enquanto pode. | Rain starts a complex biochemical change in its cells that enables it to ramp up its metabolism and grow very quickly while it can. |
A corrida inicia assim que os ponteiros estiverem sobre o meio dia... nunca ninguém terminou antes que suassem as doze badaladas... | The race starts as soon as the clock tower strikes twelve... no one has ever completed the race before the twelfth gong... |
A esquizofrenia inicia-se aos 12 pontos. | Schizophrenia starts at 12. |
A corrida que iniciamos amanhã será decidida na lama. | The race we start tomorrow will be decided in the mud. |
Achas que iniciamos o incêndio? | You think we started the fire? |
Agora que iniciamos este novo capítulo da nossa vida que me dizes a fazê-lo... a sério? | But now that we're starting this new chapter in our lives... what do you say we really do it? |
Agora, iniciamos a difícil tarefa de sarar as feridas. | Now we start the difficult task of healing. |
Charlie, quando nós iniciamos isso, pensei que tu fosses uma piada. | - Charlie, when we first started this, I thought you were a joke. |
-Tomara que ainda nao tenha iniciado. | -Let's hope the trial hasn't started. |
A Era do Gelo não havia sequer iniciado, quando essa luz saiu. | When that light started out, the Ice Age hadn't even begun. |
A Srtª. Michaelidos deu entrada na UTI em 19 de Dezembro, e um tratamento agressivo contra o cancro foi iniciado. | Ms. Michaelidos was admitted to the I.C.U. On December 19th, aggressive cancer treatments were started immediately. |
A sentença refere que o processo judicial deveria ter-se iniciado na Corunha, lugar da residência do tetraplégico, e não em Barcelona. | The sentence says that the judicial process should have been started in Corunna where he resides, and not in Barcelona |
Achas que o menino pode ter iniciado o fogo? | What do you think? The kid might have started it? |
As carrinhas de comida ambulantes são mais baratas do que restaurantes, então, os custos iniciais são mais baixos. | All right, food trucks are much cheaper than restaurants to start up, so upfront costs are much lower. |
Atenção, voltem às posições iniciais. | Attention! Return to start positions. Return to start positions. |
Bem, comecei com os arquivos do pessoal do Centro e encontrei uma dúzia de nomes com as iniciais T.T. | Oh, well, I started with Centre personnel files... and found a dozen names with the initials T.T. |
Chuck, usamos a fortuna do Volkoff nos gastos iniciais, vê os números. | We mowed through the Volkoff fortune on start-up costs. Look at these numbers. |
Claro, que no início... haverá alguns custos iniciais. | Of course in the beginning there'll be some start-up costs. |
25 pilotos iniciam cada época da Fórmula 1, e, em cada ano, dois de nós morrem. | 25 drivers start every season in Formula 1, and each year, two of us die. |
A vinda de Merry e Pippin será como o cair de pequenas pedras que iniciam uma avalancha. | The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones that starts an avalanche in the mountains. |
Acredite, Sr. Leehman, quando ele e a malta dele iniciam um trabalho, é como se já estivesse feito. | Believe me, Mr. Leehman, when Nails and his mob start on a job... it's already done. |
As aulas iniciam a semana que vem em Mount Pleasant, a leste de Charleston. | Enrolled to start school next week in Mount Pleasant, which is east of Charleston. |
As médicas, mais tarde, iniciam as suas famílias. | And women doctors eventually start families. |
- Eu iniciei a Vince com a música. | - I'm the bird got Vince started, right? |
A medicação que iniciei, vai estabilizar pressão arterial em 24 horas | The energic drug I started you on Is gonna stabilize your blood preasure within 24 hours. |
A única coisa que poderia tirar-me do caminho sombrio que iniciei. | The one thing that would pull me off the dark path I'd started. |
Acabei a transição para Viper há uma semana, e iniciei as manobras de combate aéreo. | I just finished viper transition a week ago, and I started ACM. |
Acabei algo que iniciei. Recuperei a minha dignidade, e isso é motivo de orgulho. | I finished what I started, which means I have my pride, and that's something. |
Agora estamos aqui e tu iniciaste a porra do relógio! | Now we are here and damn you started the countdown. |
Agora este é o final da jornada na qual tu me iniciaste! | Now this is the end of the journey that you started me on! |
Blair, se foste tu que iniciaste aquele rumor sobre o Dan Humphrey e a professora, ela pode acusar-te de difamação. | Blair, if you started That rumor About dan humphrey and the teacher, She has a legitimate case for slander. |
Foste tu que iniciaste isto, tu chamaste-a. | You started this. - You called it here. |
Interferes no meu local de trabalho, quase iniciaste uma briga... e quase perdi o único emprego reles que pude arranjar. | Interfere at my place of work, almost started a brawl almost lost me the only crummy job I could find. |
- Ele iniciou isto. | - Absolutely not. - He started it. |
- Foi ele que iniciou o incêndio? - Duvido. | - This the guy who started the fire? |
- Foi isto que iniciou o fogo. | - This is what started it. - Eh ? |
- Não, nada. Como sabe, o nosso principal helicóptero iniciou a busca há algumas horas. | Well, as you know, our main chopper started a search a couple hours ago. |
- O caso real iniciou aqui. | The real case started right here. |
- Acabei de trocar alguns dos sensores, mas esses idiotas iniciaram o programa antes dele entrar on-line de novo. | - I just replaced some of the sensors, but these idiots started the program before it came online again. |
- Não sei como conseguiram... mas iniciaram uma rebelião contra os Soberanos. | I don't know how they did it, but they've started a rebellion against the Overlords. |
Alguma coisa corresponde aos engenhos que iniciaram o nosso incêndio? | Anything that matches the devices that started our fire? |
As pessoas que iniciaram o movimento Underground Railroad eram amadores. | The people that started the Underground Railroad were amateurs. |
Começou quando iniciaram o ano de finalistas. | It started just after you began senior year. |
A corrente eléctrica iniciará o coração, e o coração... | The electrical current will start the heart, and the heart... |
A corrida iniciará às 4:00 p.m. de sábado, e terminará às 4:00 p.m de domingo. | The race will start 4:00 p.m. Saturday, and finish 4:00 p.m Sunday. |
Em 12 horas, esse químico iniciará uma reacção em cadeia que irá liquefazer o seu estômago. | In 12 hours, that chemical will start a chain reaction that will liquefy your stomach. |
Esta função iniciará imediatamente e a minha primeira incumbência será chegar ao fundo deste escândalo e seguir em frente. | This new job will start immediately, and my first charge will be to get to the bottom of this scandal, and then move on. |
Identificação iniciará agora. | Search will start now. |
Se eles querem violência, eles iniciarão violência. | If they want violence, they will start violence. |
O Chester iniciara a contagem decrescente quando se apercebeu de um erro. | Chester had started the countdown when he realised he'd made a mistake. |
Acabe de tratar dela, e inicie uma IV (medicação intravenosa) na sala 2. | Finish her up, start an iv in Room 2. |
Ajuste o relógio para 15 horas e 7 minutos e inicie-o. | Set the clock to 15 hours and seven minutes and start it. |
Benjamin, inicie uma inspecção aos sistemas na nave. | Benjamin, start a full systems check on the ship. |
Capitão, inicie imediatamente uma busca sistemática pelos zoos e circos da cidade. | Captain, start an immediate and systematic search of every menagerie, every zoo, every circus in the city. |
Central, inicie a contagem. | CDR, start the clock. |
-Não inicies o que não podes terminar. | Don't start what you can't finish. |
Não inicies outro jogo. | Don't start another game. |
Não inicies uma luta porque perdes. | Don't start a fight. |
Prepara a busca, mas não a inicies. | Prepare the search, but don't start. |
Onde propõe que iniciemos a busca deste planalto mítico? | Where do you propose we start our search for this mythical plateau? |
- Certo, Peter, Quagmire, iniciem a distracção. | - All right. Peter, Quagmire start the diversion. |
- Preparem uma via principal e iniciem uma perfusão de dopamina. | Set up a central line and start a dopamine drip. |
Dois de vocês iniciem o tratamento com corticoesteroides e epinefrina enquanto fazemos o teste de raspagem. | Two of you start treatment with corticosteroids and epinephrine while you run the scratch test. |
E iniciem já uma dieta, aquilo não esconde os vossos excessos, não há um único suporte ajudando a Natureza. | And you'd better start your diet now because there's no hiding your indulgences, ladies. Not a support in sight to help human nature. |
E rápido. Antes que as mensagens do Cheng iniciem uma guerra. | Before Cheng manages to start a war. |
A temporada estava iniciando. | The season was starting. |
Agora... está iniciando seu dia. | Now, you're starting your day. |
Cada outono via mais ursos iniciando sua hibernação abaixo do peso. | Each autumn saw more bears starting their hibernation underweight. |
Ele está testando a nossa fé iniciando o cerco no nosso dia mais sagrado. | He tries to test our faith... by starting the siege in our holiest day. |
Fontes internas me dissera... que a Miramax está iniciando a produção nesta sexta feira... de sua adaptação da revista underground... | "Inside sources tell me" "Miramax is starting production this Friday" "on their adaptation of underground comic fave" |
- O líder espiritual deles era um médium que atraiu adeptos à Califórnia em 1800, para iniciarem uma sociedade utópica. | Their spiritual leader was a medium who led his followers out to California in the early 1800s to start a utopian society. |
Acho que é melhor que chame os "Assuntos Internos" para que iniciarem uma investigação. | I think you better have I.A. start an investigation. |
As ampliações físicas estão prestes a iniciarem-se. | The physical enhancements are just the start. |
Diga-lhes para iniciarem a busca. | Tell them to start their search. |
E mais dois dias para iniciarem as operações de salvamento, e isso são... | And then another two days before rescue operations start, and that's... Two... |
Antes de iniciares essa maluqueira psicótica não havia grupinho, só três pessoas numa baralhada. | Before you started all this psychotic madness, there was no unit. There was just three people in a mess. |
Assim que iniciares um disfarce, não há volta. Já foi iniciado. | Once you start a cover-up, there's no going back. |
Claro que vais receber algum capital para iniciares o negócio. | You, of course, will be given enough capital to start said business. |
Da próxima vez que iniciares uma disputa territorial com o Dubenko, faz-me um favor e deixa-me de fora. | You know, the next time you decide to start a turf war with Dubenko do me a favor, leave me out of it. |
Dás-me pelo menos a honra de iniciares o Espelho? | Would you at least do me the honor of restarting the looking glass? |
- A razão de iniciarmos esta clínica, é para estarmos a comandar o nosso destino. | - The reason we started this practice is to be in charge of our own destiny. |
Acho que este não vai ser o nosso último grande fim-de-semana antes de iniciarmos as nossas vidas. | I guess this won't be our last great weekend before we start our real lives. |
Acho que não haverá problema se iniciarmos a medicação agora. | I think that would be okay if we start the medication now. |
Agora, antes de iniciarmos a tua campanha para o Minist. Público, por que não tiramos férias? | Now, before we start your fall campaign for D.A., why don't we take a vacation? |
Alberto o havia contatado antes de iniciarmos a viagem. | Alberto had contacted him before starting the journey |