Get a Portuguese Tutor
to consign
Portanto, quando estiver concluído o seu propósito, ele será consignado à história exactamente da mesma maneira que o foi o seu antecessor.
So when he's served his purpose, he will be consigned to history in exactly the same way as his predecessor.
Gente cruel. Durante a noite, consignaram a minha mãe às chamas.
Cruel people. overnight you consigned my mother to flames.
O mestre de cerimônias, os tabeliões, os médicos... por sua assinatura, consignarão o papa à eternidade.
The master of ceremonies, the notaries, the doctors will consign him under signature into eternity.
A seu tempo, todas as luzes se apagaram, consignando o país a Norte do muro, primeiro à memória e, eventualmente, à história.
In time, all the lights burned out, consigning the country north of the wall first to memory and eventually to history.
Durante muito tempo, o Oeste conspirou para roubar a riqueza do mundo, consignando o equilíbrio da humanidade à fome económica. Hoje, nós vamos equilibrar o campo de batalha.
For too long, the West has conspired... to steal the wealth of the world... consigning the balance of humanity... to economic starvation.