Get a Portuguese Tutor
to run for
"Acha que a mulher de um Governador deveria aproveitar a condição dela para concorrer?"
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?"
- Decidi concorrer a Mayor.
I've decided to run for mayor.
- Não quero concorrer ao Senado.
I don't want to run for senate.
- Preciso que digas se é ilegal alguém concorrer ao Senado sendo casada com o Presidente.
We need you to weigh in on whether it's legal for someone to run for senate while married to the president.
...de concorrer a presidente deste país.
- to run for the office of the President.
E, depois disso, concorro à Presidência.
And then after that, I'll run for office.
Curioso com você, toda vez que o seu amigo concorre a reeleição ou preside uma audiência, você martela seu nome comigo até lhe darmos cobertura.
It's funny about you. Every time your friend runs for reelection or conducts a hearing, you drop his name to me until we give him some coverage.
Ele concorre para P. da Câmara, mas só enquanto pensa que não tem concorrência.
He runs for Mayor,but only when he think he is on the post.
Quando concorremos a eleições, temos de descobrir o que os outros podem descobrir sobre nós.
Oh, it's this firm we hired to do internal opposition research. You know, when you run for office, you have to find out what the other guy can dig up on you.
E não só por nunca ter concorrido à presidência.
And not only because he's never run for office. Not even dogcatcher.
Ela é o motivo pelo qual eu concorri.
She is the main reason I ran for the senate.
Ele fez-me a mesma coisa, quando concorri ao Senado.
He pulled this same crap on me when I ran for Senate.
Estudei direito para ser como ele, casei com a rapariga que ele queria, concorri para o Estado porque ele não podia...
I went to law school to be like him. I married the girl he wanted me to. I ran for office because he couldn't.
Isto recorda-me quando concorri ao Senado.
That reminds me of when I ran for the senate.
Lembra-se do que aconteceu quando concorri à Casa Branca?
Remember what happened here when I ran for The White House?
- Pai, concorreste a chefe de turma?
Dad, you ran for class president?
Aquela vez que concorreste para Presidente da Câmara.
The time you ran for mayor.
A maioria dos homens pegaria numa caçadeira e viria atrás de mim, mas... concorreu à presidência.
Most men would just grab a shotgun and come after me but you, you ran for mayor.
Aaron Burr concorreu a governador, Calhoun ao Senado.
Aaron Burr ran for governor, Calhoun for the Senate.
De facto, ela concorreu para presidente.
In fact, she ran for President.
Deu certo quando o Jack concorreu ao Congresso.
It worked when Jack ran for Congress.
Ele concorreu ao Parlamento como pacifista... mas não teve votos, nem aqui na sua cidade natal, Gilze.
Three months ago he ran for Parliament as a pacifist, but he got hardly a vote, even here in his hometown, Gilze population, 3000.
E então concorrerei para ser presidente.
I will run for office.
Ficarão felizes por saber que concorrerei a outro mandato como presidente dos "Ajudantes do Céu".
So you'll be happy to know that I will run for another term as chairperson of Heaven's Helpers.
se concorreria ou não a um lugar no Senado, pelo Estado de Nova Iorque.
...I would run for a Senate seat here in the state of New York.
Diz que Deus quer que eu concorra à Câmara.
Says that God wants me to run for mayor.
Kate... A Shelby está no Comité "Great Lakes Leadership", e eles querem que eu concorra ao lugar de vereador.
Kate, Shelby is with the Great Lakes leadership committee, and they want me to run for alderman.
Krusty, precisamos que concorra ao Congresso.
Krusty, we need you to run for Congress.
O Vice-Presidente quer que eu concorra à cadeira do Congressista Johnson.
Vice President Walden wants me to run for Congressman Johnson's seat.
Que foi? Queres que eu concorra para o Senado?
What, you want me to run for the Senate?
Com sorte, ele pode até deixar que ainda concorras a governador.
If you're lucky, he may just let you still run for governor.
Eu quero que concorras.
I want you to run for it.
Faz tudo isso e talvez concorras a governador em 2008, talvez recuperes a "casa do estado" para nós.
Do all that, you might run for governor in 2008, maybe take back that statehouse for us, hm?
O Vice-Presidente... o homem que mais contribuiu para o ataque que matou o jovem Issa... vai pedir-te que concorras a um cargo político.
The vice president-- the man most instrumental in the drone attack that killed young Issa-- is going to ask you to run for political office.
Quero que concorras a governador contra Mac Cullen nas primárias.
I want you to run for governor against Mac Cullen in the primary.
Ei, eu só quero que você saiba que Estou concorrendo a presidente de classe.
Hey, uh, I just wanna let you know that I'm running for class president.
Ele está concorrendo a Procurador, - não Secretário de Estado.
And he's running for State's Attorney, not Secretary of State.
Estarei concorrendo ao Congresso no outono.
You see, I'm running for Congress this fall.
Está concorrendo a governador?
You're running for governor.
Ou concorrendo a Miss Montana.
Yeah, or in the running for Miss Montana.
3... "Devem as mulheres concorrerem à presidência dos Estados Unidos?"
3--"Should women run for president of the United States?"
Desisti da minha carreira para concorreres à Presidência.
I gave up my law career so you could run for office.
Disse que apoio a tua decisão de concorreres ao cargo.
I said that I support your decision to run for office.
Os papeis da tua candidatura, documentos oficiais que deviam ter dado entrada há meses para concorreres à reeleição, estão na tua mesa, sem assinatura.
Your statement of candidacy papers, the official documents you should have filed months ago with the G.E.C. in order to run for re-election... (Chuckles) They're sitting on your desk... unsigned.
Quando concorreres para um lugar, vais ver a privacidade que tens.
Well, you run for office someday and you'll see how much privacy you get.
Será um grande "slogan" de campanha, quando concorreres a Governador.
That'll make a great campaign slogan when you run for governor.
Digo-te uma coisa, eu se concorresse ao Governo, propunha pena de morte para os que estacionam em segunda fila.
If I was running for office, I'd ask for the death penalty for double-parkers.