"Michael Myers gaat naar onze school nu, laten we wat stoom afblazen" een soort van bijeenkomst. | "Michael Myers goes to our school now, let's blow off some steam" sort of shindig. |
"laat je team zo nu en dan een beetje stoom afblazen". | Got to let your team blow off a little steam once in awhile. |
- Casey moet even stoom afblazen. | Looks like Casey's got some serious steam to blow off. |
- Ik dacht dat je wat stoom moest afblazen. | Figured you needed to blow off some steam. |
- Ik ga er even uit, en wat stoom afblazen. | I'm just gonna go out and blow off some steam. |
Dat interesseert me niet, van mijn part zijn ze er afgeblazen. | I don't care if they were both blown off at the hip. |
Dat kwam uiteraard omdat zijn handen er net afgeblazen waren... dus het is een andere situatie. | 'Course, he'd just had both his arms blown off, so it's a little different. |
Deze arm werd er afgeblazen in Afghanistan, en het doet nog steeds pijn, zoals hete naalden die er in prikken, ook al is de arm er niet meer. | I got this arm blown off in Afghanistan, and it still hurts like hot needles sticking in it, even though the arm ain't there. |
Eerst al die ratten en dan wordt m'n arm er afgeblazen. | I've been shacking' up with rats, eatin' swill on a shingle, and now my arm's half blown off. |
En nu wat, nu je de bruiloft afgeblazen hebt? | So now what ... now that you've blown off the wedding? |
Zullen we na school naar de Polo Lounge gaan en kijken hoe ik David Spade weer eens afblaas? | Hey, annie, what do you say after school We, uh, hit up the polo lounge And you can watch me blow off david spade for the 80th time? |
En nu is het tijd dat deze boekenwurm wat stoom afblaast. | And now it's time for this bookworm to blow off some steam. |
toen jij je eigen evenement afblies. Nou, raad eens. | I am the person who you left hanging out to dry yesterday when you blew off your own charity. |