"Per liberarsi di questa essenza, si deve trovare la propria e trovare un puro inizio, la' da dove si viene". | "To live free of this heart, one must find one's own; And make a pure start, from whence one comes." Did we not just do that? |
"Un pittore che vuole liberarsi dalla rappresentatività, "lo fa distruggendo la pittura e la sua sopravvivenza da pittore." | "Whenever painters try to cast off representation, they do so destroying painting and their survival as painters". |
- Con la scusa che aveva un nodulo, ma più che altro per liberarsi di Kenneth, perché la maggioranza dei locatori hanno una clausola che esclude i cani. | -On the pretext that it had a lump but basically to get shot of Kenneth because most landlords have a no-dogs policy. |
- Dovrà liberarsi di questo cane. | - You'll have to get rid of this dog. |
- E poi? - Bisogna liberarsi di lui. | They have to get rid of it, don't they? |
- Perche' se non mi uccidi, e io mi libero, desidererai essere all'inferno con la schiena a pezzi. | Because if you don't kill me, and I get loose? You're gonna wish you were in hell with your back broke. |
Adesso cambio i codici di tutte le porte e mi libero di quell'altra tuta del CPS, cosi' non potrai usare quella, o qualsiasi altra cosa, per salvarti la pelle. | I'm changing all the door codes and getting rid of that other CPS suit so you won't be leveraging that or anything else to save your own skin. |
Anche se mi libero di lui, avro' l'FBI alla porta per farmi dei test antidroga a sorpresa. | I mean, even if I ditch him, the bureau will be at my door giving me a random drug test. |
Anche se mi libero di tutto cio' che ho di Elliot come mi libero di cio' che provo per lui? | - Oh, but I could get rid of everything of elliot's. How do I get rid of my feelings? |
Arrivate alla porta e io mi libero del poliziotto. | If you get to the door, I can incapacitate the cop. |
Brava, così ti liberi di me. Ma non è colpa mia se tu non sai cadere a terra. | Good, so you'll be rid of me but it's not my fault you don't know how to fall. |
Cio' che c'e' in fondo... Lasciagli distruggere le pareti. Lascia che ti liberi. | What's down there, let it tear down the walls, let it set you free. |
Davvero, non c'e' bisogno che ti liberi della roba di Paul, o almeno non a causa mia. | You really don't have to get rid of Paul's stuff, not on my count, at least. |
E se non ti liberi dalla sua morsa ora, non lo farai mai. | And if you don't get out from under his thumb now, you never will. |
Gia', come ti liberi delle persone di cui vuoi far a meno? | Yeah, how do you get rid of people you want to get rid of? |
Certo che ce l'ha, Mary non si libera di nulla. | Sure it does, mary can'tlet go of anything. |
Come ci si libera? | And how does one get rid of it? |
E secondo, se lei se ne va, si libera un letto per la tua mamma! | And secondly, if she does run off, a bed just freed up for you mom. |
L'unico motivo per cui lo chiedo, e' che a volte il nostro corpo si libera dei sentimenti negativi allo stesso modo in cui si libera delle altre sostanze di rifiuto. | The only reason I ask is, sometimes, the body wants to rid negative feelings the same way it does other waste products. |
Marimow non si libera facilmente dei talenti. | Marimow does not cast off talent lightly. |
- Come ci liberiamo di queste corde? - WaffleBot. Kumar. | But first we have some killing to do. |
=Ma non ci liberiamo dello schifo.= | =But it doesn't get rid of the disgust.= |
Beh, se domani non ci liberiamo di loro allora quando ce ne libereremo? | Well, if we don't get rid of them tomorrow then when will we get rid of them? |
Come ci liberiamo di loro? | So how do we get rid of 'em? |
Come ci liberiamo di lui senza rivelare il nostro segreto? | So how do we get rid of him without exposing our secret? |
L'ho liberato. | I done freed him. |
Come vi liberate di tutta questa schiuma? | How do you get rid of all this scum? |
Perche' non vi liberate? | Why don't you break free? |
Perché non vi liberate? | Why don't you break free? |
Anziche' ripulire un terreno con il bulldozer, si liberano delle capre, che mangiano di tutto. | Instead of bulldozing a field, you just let goats loose on it 'cause they'll eat anything. |
Beh, le colombe non si liberano da sole. | The doves are not going to release themselves. |
Beh... perche' non si liberano del nuovo sistema | Well, why don't they just get rid of the new system |
Pero' gli dica di chiamare qui in sede quando si liberano. | Just tell them to call home when they're done. |
Quando furono fatti gli esperimenti, fu sconvolgente perche'... si scopri' che quando... due protoni si scontrano con molta potenza, si liberano... particelle nuove e totalmente inaspettate, quali i mesoni K, i barioni omega, | When the experiments were actually done, there was a big shock because what happened was people found that when they collided two protons really hard together, out came totally new and unexpected particles, like K mesons, omega baryons pi mesons, electrons, |
Perche' non ti liberasti del nastro? | Why didn't you get rid of the tape ? |
I litigi peggiorarono... e un giorno lui si liberò di tutti i domestici, compresi i più anziani. | Including Barf I's father and Jhilmil's nanny. He didn't consider how Jhilmil would survive without her nanny. |
Un altro giorno, si liberò del vecchio | Another day, the prince did the bloke in |
Finché non ci libereremo di Narcisse, farò tutto il possibile per tenerla al sicuro. | Until we get rid of narcisse, I will do whatever it takes to keep her safe. |
- Non voglio che mi liberi. - Non è come pensi. | - I don't want them off. |
- Perché non mi liberi? | Why don't you let me down? |
Avra' il bar, certo, ma avro' bisogno che mi liberi qualche tavolo di fuori. perche' il mio gruppo possa esibirsi. | You get the bar, sure, but I'm gonna need you to clear some tables out so my gang can do what they do. |
Che mi liberi dei miei cani? | Get rid of my dogs? |
E poi ti abbassi e mi liberi dal sedile. | And then you lean down, and free me from the seat. |
Ma sono bloccata qui. Se faccio qualsiasi altra cosa, c'e' il rischio che si liberi. | But I'm stuck here, anything I do risks freeing her! |
Se vuoi che la nostra famiglia si liberi per sempre di quei parassiti, devi agire con precisione chirurgica. | Now if you want to rid our family of these parasites for good, you have to do it surgically. |
Sono le 6 del mattino e sono qui da un'ora per prendere parte alla veglia per assicurarci che la GM non si liberi delle auto di nascosto, dal retro. | It's 6 A.M., and I've been here for an hour, part of a vigil. We're making sure that GM doesn't sneak out their cars in the back lot. |
Non Vogliono che gli Ornariani si liberino della dipendenza. | They don't want the Ornarans to lose their addiction. |
Non permettere che si liberino così di te, resta a combattere. | You can't let your enemies tear you down. You've gotta stay and fight. |
"ci siamo liberati di un agente venendo qui." Sembra un buon inizio. | Yeah, and don't be nervous, but we had to shake a government tail on the way here to do it. |
- Bel lavoro. - Non credo che ce ne siamo liberati. | I don't think we've seen the last of him. |
- Che voi siate liberati... privati delle catene, liberi di fare il lavoro | - And be set free, unshackled, free to do the lord's work. |
- Ci siamo liberati di un peso. | - I think we dodged a bullet. - You think? |
- I letti 3 e 4 si sono appena liberati. | ♪ I don't want to let go ♪ |
Non parlate delle vostre vecchie aziende fallite, liberatevi dello stupido gioco di luci, e per carita' non usate strane parole inventate - che Ron non capirebbe. | Don't talk about any of your old, failed businesses, get rid of that stupid light show, and definitely don't use any weird, made-up words that Ron doesn't understand. |
Portatelo al molo cinque e liberatevi del corpo. | Take him to dock five, dump his body. |
Se non torniamo indietro, liberatevi dell'auto. | If we don't show up, do something with the car. |