Ovviamente la tragedia è, e questo è il vero motivo per cui Obama è stato formato e preparato, nell'arco di quasi 30 anni, che Obama è lì per frustrare ed ingannare tutte quelle speranze, | is (and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes. |
Proteggili, specialmente la regina, e lo potremo frustrare. | Protect those, particularly the queen, and we can frustrate him. |
Se ti può frustrare. | If that's gonna frustrate you. |
Quando le frustri si deconcentrano. | When you frustrate them, they lose focus. |
E la cosa mi frustra, perche' so che in un qualche modo ti deve dar fastidio, per forza. | It frustrates me, because I know on some level, it's got to bug you. |
"Ero molto frustrato con la scuola. | I was very frustrated with school. |
"Ti dà la forza quando sei frustrato." | "It gives strength when you are frustrated." |
# Ti dà energia quando sei frustrato. # | "It gives strength when you are frustrated." |
- Beh, probabilmente e' frustrato. | Well, he's probably frustrated. |
- Claude... - capisco che tu sia frustrato. | Claude, I understand that you're frustrated. |
A quel punto, le donne erano gia' troppo frustrate e troppo arrabbiate per i rifiuti di Julian e andarono dalla polizia. | By that time, the women had already got too frustrated and too angry with Julian's refusals, and they'd gone to the police. |
Credo che le persone diventino frustrate per l'asprezza della vita | I believe that people become frustrated by the harshness of life |
Deve rendersi conto che ci sono migliaia e migliaia di persone frustrate, arrabbiate, esattamente come lei, che attendono solo di scatenare una furia che sradicherà il bubbone che si sta diffondendo nella nostra bella città. | Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city. |
Ecco perche' cerchera' conforto in persone che sono frustrate come lui. | Which is why he'll take solace in people who are as frustrated as he is. |
Fargli comprendere che c'è bisogno di coraggio per imporre una soluzione su quelle lontane popolazioni e terre frustrate. | For them to understand they need courage to impose a solution on these faraway populations and frustrated lands. |
I territori paludosi frustrano il re. | The marsh territories frustrate the king. |
E una serie di tentativi falliti per passare dal piccolo al grande schermo frustrarono quest'attore problematico. | And his failed attempts to transition from the small screen to the big screen left the troubled actor frustrated. |