- E' stato lui ad approcciare me. | - He approached me. |
Beh, ci vuole del fegato per approcciare una ragazza e tu l'hai appena distrutto. | Well, it takes a lot of guts to approach a girl and you just crushed him. |
Chiedi a November-7-2-7-Michael-Golf di approcciare da sud-ovest. | Have November 727 Michael Golf approach from the southwest. |
Credo sia arrivato il momento di prendere tutto quanti un bel respiro e rilassarci e approcciare la questione con calma e professionalità. | I think it's time f or us all to take a deep br eath [lnhales] and r elax and approach this with a sense of calm prof essionalism. |
Ero spaventato, e tu eri troppo difficile da approcciare. | I used to be afraid, and you were too hard for me to approach. So, I felt very inferior in front of you. |
"Trovare un approccio diverso. | A new approach. |
"l'approccio del proprietario Nathaniel Marlowe nasce dalla sua filosofia secondo cui il cibo e' come la musica e ogni ingrediente e' una nota." | "the owner Nathaniel Marlowe's approach "stems from his philosophy that food is like music, every ingredient a note." |
#Hawes# Il suo approccio e' come sparare alla cieca nel bosco... | (Hawes) His approach shot sliced into the woods... |
(Porta sbatte, approccio orme) | (door slams, footsteps approach) |
- Abbiamo avuto buone idee, e credo che siamo pronti per un approccio più tradizionale, di ricerca, eccetera... nel corso della settimana. | - We got some good ideas, and I think we're ready for a more traditional approach-- research, et cetera-- later in the week. |
- Abbiamo provato diversi approcci. | We've tried various approaches. |
- Se sia praticabile uno dei nuovi approcci con le cellule staminali. | If any of the new stem cell approaches may be appropriate. |
- Tommy, il modo in cui approcci le donne e' completamente sbagliato. | Tommy, the way you approach women is all wrong. |
Accettavamo la maggior parte delle idee di base del movimento ambientale. E credo che col tempo siamo diventati disillusi dagli approcci ambientalisti tradizionali al cambiamento climatico. | We really accepted most of the basic ideas of the environmental movement, and I think over time we, you know, became gradually disillusioned with the traditional environmental approaches to climate change. |
Alex, potremmo avere differenti approcci al lavoro, ma alla fine dei conti... Si tratta di salvare vite. | Alex, we may have different approaches to the work, but at the end of the day... it's about saving lives. |
Signora, approcciamo il pianeta nel suo senso di rotazione cosi' beneficiamo della sua energia di movimento. | Ma'am, we need to approach the planet in the direction it's moving. That way, we benefit from its energy of motion. |
Come vi sareste approcciato alla buona regina Elisabetta, se aveste voluto qualcosa da lei? | How would you have approached good Queen Bess if you wanted something from her. |
L'assassino potrebbe aver approcciato altre ragazze con questo profilo. | The killer could have approached other girls who fit this profile. |
Ma di recente sono stato approcciato dall'FBI, e mi è stato detto che visto che non potevo consegnare l'informazione su quel particolare utente, ero costretto a cedere le chiavi SSL e a lasciare che l'FBI raccogliesse ogni comunicazione | But I was approached by the FBI quite recently and told that because I couldn't turn over the information from that one particular user, I would be forced to give up those SSL keys and let the FBI collect |
Non penserai mica che abbiamo approcciato te per prima, no? | You don't think you're the first one we approached, do you? |
Non sei la prima che ho approcciato. | You're not the first one I approached. |
E da secoli approcciano questa domanda con una tecnica sorprendentemente semplice. | And for centuries, they've approached this question with a surprisingly simple technique. |
Questo spiega perché i sindacalisti del SIU, quando approcciano membri di equipaggi senza sindacato, ricevono un amichevole benvenuto. | This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. |
Guardi, non so come la approcceranno... ma sono sicuro che lo faranno. | Look, I'm not sure how they will approach you, but I am sure that they will. |
Ogni cosa farai, ogni cosa avrai con te sara' esaminata da loro prima che ti approccino. | Everything you do, everything you're carrying, will be examined by them before they approach you. |