"Aucune raison de paniquer à cause de la glace bleue, dit le porte-parole de la compagnie aérienne". | "'Blue ice nothing to panic about,' says airline spokesperson." |
"Les rapports évoquant des talents inhabituels ont fait paniquer le public, "et pourtant cet homme, assis à mes côtés, "dit qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter. | Confirmed reports of unusual abilities have the public panicked, and yet this man sitting beside me says we have nothing to worry about. |
"Ne faites pas peur à ces gens. Ne les faites pas paniquer. | "Don't cause fear and panic in these people. |
"Ne pas paniquer". Oubli ça. | "Don't panic." Forget that. |
"Si Roopmati voit ca, elle va paniquer" | "If Roopmati sees this, she's going to panic" |
! J'ai paniqué. | I panicked. |
"Cet été, dans le bus, avez-vous paniqué quand..." | You panicked on a bus when a man touched your shoulder. |
"II était paniqué, etc..." | "I panicked, " et cetera. |
"paniqué". | "panicked." |
- Après l'avoir tué, vous avez paniqué. Il me bloquait. | After you killed him, you panicked. |
"Ce carnage a semé la panique dans toute l'île." | "A horrible carnage that is panicking the whole island." |
"Dadou, le Collecteur est tout panique. | "Dadu, the Collector panicked. |
"Démence temporaire due à un syndrome de vive détresse panique." | "Temporary insanity brought on by acute panic distress syndrome." |
"Est-ce de la panique ? De la colère ?" | "Is this panic, and is this anger?" |
"Je ris en écrivant cela, sachant que votre cellule est sur le point d'être fouillée, et en imaginant la panique qui s'empare de vous!" | "I am laughing as I write this, knowing your cell is about to be searched, "and imagining the panic now gripping your soul!" |
"Ne paniquez pas" ? | Don't panic? ! |
"votre fils sort d'un bon trip aux acides, ne paniquez pas" | "your son's coming down from an acid trip, so don't panic |
- Michael écoutez, ne paniquez pas. | No no no no this is good, this is fine Michael listen, don't panic |
- Ne paniquez pas ! | Don't panic. |
- Ne paniquez pas! | - Don't panic, folks! |