(grogner) | (grunting) |
- Pourquoi ils ne font que grogner ? | - What's with all the grunting? |
Au moins t'as fait grogner ton homme des cavernes. | Well, at least you got a grunt out of your caveman. |
C'est marrant de vous voir, toi et Alvey, comme deux petits singes prépubères en train de grogner pour la même femelle. | I enjoy watching you and Alvey like two hairless little monkeys grunting over the same female species. |
C'est très dur d'être parent. De savoir ce que vit son enfant quand il ne fait que grogner, marmonner ou secouer ses cheveux. | You have no idea how hard it is to be a parent, to figure out what's going on with your kid when all you get is a grunt or a "fine" |
- J'ai parlé, tu as grogné. | - I talked, you grunted. |
Après deux heures, après m'avoir vue verser bien des larmes, tu l'as grogné. | After two whole hours, after I cried myself dry, you grunted it. |
J'ai grogné bien trop tôt. | I grunted way too early. |
Le ministre Ribbentrop a grogné. | Minister Ribbentrop has grunted. |
Non, tu as grogné comme un homme des cavernes. | No, you grunted like a caveman. |
( glousse et grogne ) | ( Chuckles, grunts ) |
( grogne ) | ( grunts ) |
(Andre grogne doucement) | (Andre grunts quietly) |
(Annie grogne) | (Annie grunts) |
(Coups de feu, Milverton grogne) | (gunshot, Milverton grunts) |
Et rigolons ! Ensemble ! Et grognons ! | And let's laugh and let's grunt, because life's too short. |
Hochez la tête, grognez, un truc? | Nod your head or grunt or something? |
Si c'est O.K., grognez deux fois. | If you read me, grunt twice! |
Vous grognez en mettant la clé dans la serrure. | You always grunt when you put your Keys in the door. |
(Haletant, grognant) | (Gasping, grunting) |
(Huck grognant) | (Huck grunting) |
(Megan et Yvonne criant et grognant) | (Megan and Yvonne grunting and shouting) |
(Nick grognant) | Sorry. (Nick grunting) |
(Walter grognant avec un effort) | (Walter grunting with effort) |