"Mais moi, je ne suis pas formé pour les galants ébats, ni fait pour courtiser la luxure au miroir, moi, le mal équarri, à qui la majesté de l'amour fait défaut..." | "But I, that am not shap'd for sportive tricks, Nor made to court an amorous looking glass; I, that am rudely stamp'd, and want love's majesty to strut..." |
- Vous avez toujours le désordre avec le me courtiser. | You're up against all those who court me. |
- Vous devez au moins en courtiser des dizaines . | - You must be courting dozens at least. |
Après avoir interdit à Narcisse de vous courtiser. | After I forbade Narcisse from courting you. |
As-tu remarqué que mon vieux mari a commencé à courtiser Maj ? | Have you noticed that my old man has begun to court Maj? |
- où Ellen vous a courtisé ? | Was Ruth at the ranch in New Mexico during the time Ellen met and courted you? |
Cet hôpital m'a courtisé pendant un an et demi. | This hospital courted me for a year and a half. |
Et le plus important, qu'il ne soit pas courtisé par d'autres femmes, et qu'il me reste fidèle. | Most important of all, don't be courted by other girls and stay loyal to me. |
Il a eu cette mignonne idée de porter le manteau dans lequel son père a courtisé sa mère. | He had this really sweet idea to wear the coat that his dad courted his mom in. |
Il a été courtisé par Boston, | He has been courted by Boston, |
"Croustilleux de croire que je te courtise par moquerie. | "lt's piquant to think l am courting you out of mockery. |
- J'ai entendu dire qu'il courtise Mlle Lemarchal. | - I've heard that he's courting Ms. Lemarchal. |
- Je la courtise, ce soir. | I'm courting her tonight at 7:00. |
- Puisque je vous courtise, je vous laisse prendre le contrôle une seconde. | - OK, look, since I'm courting you, I'll let you be in control for a second. |
- Tu me courtise ? | - Is this you courting me? |
Ecoutez, si vous courtisez ma fille, je dois m'assurer que vous êtes riche. | Get this, okay? If you're gonna court my daughter, I wanna make sure you're wealthy. |
Soyez plus discret quand vous courtisez ces femmes ! | Be more discrete when you court these women! |
Vous courtisez une jeune femme et moi... | You're courting a young lady and I'm... |
Vous devriez être attentif de votre adorer courtisez, Lykos. | You should be mindful of your adoring court, Lykos. |
Vous me courtisez mais vous êtes insaisissable. | You court me, but you're impossible to have a grip on; |
En rentrant, je vous veux heureux et en bonne santé, courtisant une villageoise. | Ha! Well, when I get back, I want to find you happy and healthy and courting a girl from the village. |
Mais ne voyez-vous pas qu'en courtisant une Cosaque... vous humiliez non seulement votre fiancée... mais toute la gent féminine du pays ? | Don't you see in courting a Cossack, you're humiliating not only your fiancé but the entire female population of this country. |