- Me pides permiso para cortejar a Lillian. | - Lillian and I- - You want permission to court Lillian. |
- Si deponemos ante el magistrado... antes de que suba la audiencia, podemos apropíese de Rajit de ir a cortejar | - If we depose before the magistrate... before the hearing comes up, we can pre-empt Rajit from going to court |
...finalmente pudo cortejar a la hermosa y joven hija de su anfitrión... | Finally able to court the beautiful young daughter of its host... |
Creo que aconsejé mal a los niños sobre cómo cortejar a las mujeres. Así es. | l guess I gave the boys some bad advice, I reckon, on how to court women. |
Desafiarlos, es cortejar a la muerte. | To challenge them is to court death. |
"El cortejo de Miles Standish". | "The courtship of Miles Standish. '" |
"En los tiempos que iba de cortejo nunca me cansé de merodear" | In the days I went a-courtin. I was never tired of resorting.. |
"Incluso durante el cortejo, el caballero conserva la propiedad" | "Even while courting, a gentleman observes all proprieties" |
"Las técnicas del cortejo, el matrimonio y la consumación. | "The techniques of courtship, marriage and consummation. |
# Ella es un cortejo Uno, dos tres # | ♪ she is the belle from Belfast city ♪ ♪ she is a courting one, two, three ♪ |
Depende a quién cortejas. | Depends who you're courting, I guess. |
Desde que andas con sutilezas, no estás muy firme mientras la cortejas. | Since you are quibbling, are not you very single-minded while courting her. |
Es difícil llamar la atención cuando cortejas en pastizales altos. | It's hard work getting noticed when you go courting in high grass. |
Hablas de control, pero cortejas el caos. | You speak of control, yet you court chaos. |
La cortejas y aun así no estoy celoso. | You court her and yet l"m not jealous. |
- Un chico como tú, nunca corteja a una chica sin engañar a otra. | A man like you courts one woman while deceiving another. |
El macho corteja a la hembra por rasgando suavemente sus mejillas con sus largas garras. | The male courts the female by gently strumming her cheeks with his long claws. |
En donde un hombre corteja a una mujer con las cualidades de su madre, esperando cumplir las necesidades íntimas de la niñez. | Wherein a man courts a woman with the qualities of his mother, hoping to fulfill unmet intimacy needs from childhood. |
La corteja con un ramo de flores, pero con firmeza. | He courts her with flowers, but to no avail. |
La pecaminosa República de Lorenzo corteja la herejía a cada paso. | Lorenzo's sinful Republic courts heresy at every turn. |
Hoy hace exactamente seis meses que cortejamos. | We've been courting for precisely six months today. |
Siga estas órdenes: cortejamos, seducimos, levantamos, y en caso de urgencia, nos casamos. | Here are your orders courting, seducing, eloping and, if necessary, marrying. |
Por favor, pretended que me cortejáis. | Please pretend to court me |
- Siempre te metes con los que me cortejan. | You're up against all those who court me. |
Al principio dejé que ella me guiara, principalmente para vengarme de Lena o para sentir lo que Lena siente cuando la cortejan, para ponerlo ligeramente. | At first I let her lead me on... mainly for revenge on Lena... or to feel what Lena feels when she's courted... to put it mildly. |
Así es como cortejan los "caballeros"... | They were "courting cavaliers." |
Cuando los grandes animales cortejan, se lucen. | When big animals go courting, they show off. |
El acuerdo que has hecho con el Libanés, el Frío y el Dandi, ahora te cortejan como si fueras un rey y no ven el momento de colgarte. | The one with Lebanese, Freddo and Dandi... They're courting you like a king right now...to hang you later. |
Bueno, la cortejé brevemente... | Well, um, you know, they courted for a bit... |
Cuando tenía tu edad, cortejé a una chica salvaje. | When I was your age, I courted this wild gal. |
Fue la primer mujer que... cortejé. | She was the first woman I ever... .. courted. Oh. |
Mujer, eras tan cálida y dulce cuando te cortejé. | Woman, you were all so warm and so sweet when I courted you. |
Pero la cortejé descaradamente. | But I courted her shamelessly. |
- Sí. ¿Estaba Ruth en el rancho en Nuevo México cuando Ellen lo conoció y cortejó? | Was Ruth at the ranch in New Mexico during the time Ellen met and courted you? |
- ¿Dice que ella lo cortejó a Ud? | - You mean that she courted you? |
Como este castillo en Talcy, donde Ronsard cortejó a Cassandra Salviati quién lo inspiró a escribir la primera de su serie de los Amoríos. | Like this chateau in Talcy, where Ronsard courted Cassandra Salviati who inspired him to write the first in his Amours series. |
El la persiguió, la cortejó, se podría decir. | He's chased her, courted her, you might say. |
Eso quiere decir que Salvi nunca la cortejó. | This means Salvi never courted you. |
Te cortejaría mejor si supiera como. | I would court you with more grace if I knew how. |
- ¿No quiere que la corteje? | - You don't want me to court you? |
Cualquier dama que corteje se sentirá afortunada | Any lady would be fortunate to be courted by you |
Dan no dejará que un hombre me corteje. | Dan won't let men court me. |
Escuchad leídas las amonestaciones y al no presentarse ninguna objeción permitiré que este hombre corteje a mi hermana. | The banns having been read and no man objecting I´m permitting this man to court me sister. |
Hasta hoy no me gusta que interfieran. Sí pienso que Alexandra es un poco joven para que David la corteje. | I do think Alexandra is a little young to be courted by David. |
Ella quiere que la cortejes. | She wants you to court her. |
Isabel te está invitando para que la cortejes. | Elizabeth is inviting you to court her. |
Necesito que cortejes a Paul Porter. | I need you to court Paul Porter. |
No quiero que cortejes a Lola. | I don't want you to court Lola. |
Quiero que, ya sabes, me cortejes. | I want you to, you know, court me. |
No es de los que dejan que cortejen a su mujer. | It is no longer the court that his wife. |
Quiere que la cortejen. | She wants to be courted. |
Quiere que lo cortejen. | So he wants to be courted. |
Si quiere que cortejen a su hermana, que su hermano se case o queso importado. | If you want your sister courted, brother wed or cheese imported |
Astro rey cortejado por monarcas y reinas por nobles y plebeyos... | A superstar courted by kings and queens, nobles and commoners, |
Bueno, a un chico le gusta ser cortejado. | Well, a fella likes to be courted. |
Cuando tenía 20 años, estaba a punto de terminar su PhD y estaba siendo cortejado por las más grandes universidades de Europa. | At the age of just 20, he was well on his way to finishing his PhD and being courted by the great universities across Europe. |
Dada esa filosofía, siempre he cortejado el peligro. | Having that philosophy, sir, I've always courted danger. |
Entiendo que está siendo cortejado por ITV. | I understand you're being courted by ITV. |
# Has estado cortejando a Mary Jane. | ♪ Tha's been a-courting Mary Jane |
# Sé que has estado cortejando a Mary Jane. | ♪ I know you've been a-courting Mary Jane |
- Así que ¿me estás cortejando? | - So you're courting me. |
- Coca cola nos está cortejando. | - Coke is courting us. |
- Debes estar cortejando docenas mínimo. | - You must be courting dozens at least. |