"Onnellinen on se, jonka sydämessä eivät kukoista hupsut haaveet" | "Show me the heart unfettered by foolish dreams, and I'll show you a happy man." |
-Ehkä haaveet ovat totta. | Maybe our dreams are real. |
-Joskus haaveet toteutuvat. | [Laughs] Nice. Sometimes dreams do come true, right? |
-Olet liian vanha arestiin mutta liian nuori tietääksesi, että haaveet ovat vain harhakuvaa. | Walter, you're too old for me to lock up in the basement, but you're too young to know that dreams are just lies that we tell ourselves while we're asleep. |
Ei ole kirkkoa, on vain kroppa ja sen haaveet. | There's no church here. "There's only the body and its dreams." |
Elän kuin henkimaailmassa unien ja haaveiden keskellä. | l live now in a world of ghosts... a prisoner in my dreams. |
Jossa toteutuu Taiat haaveiden. | # Twilight gleams # # Like the light in your eyes # # Inside my dreams # |
Minä taidan päästä vain särkyneiden haaveiden radalle. | I believe the only venue for me is the ride of broken dreams. |
Mistä haaveiden toteuttamisesta hän puhuu? | Uh, not following our dreams... What's he talking about? |
Se on kuolleiden haaveiden haju. | That's the smell of dead dreams. |
- Eikö sinulla ole suurempia haaveita? | - If you don't have bigger dreams than that, I pitty you young girl! |
- Millaisia haaveita? | - And what are those dreams about? |
Eikö ollutkin haaveita kun tavattiin? | What's gotten into you? Did...did we not have dreams? |
Elämä ilman tavoitteita ja haaveita ei ole elämisen arvoista. | Without goals or dreams... Isn't a life worth living. |
Elämä toisensa jälkeen, jokainen uusi persoonallisuus nelistää ympäri päätäsi, - saat pelottavia haaveita, unelmia jotka kuuluvat jollekin toiselle. | Life after life, with each new personality stampeding around in your head, you get desires that scare you, dreams that used to belong to someone else. |
- Oletko nähnyt sitä muuten kuin haaveissa? | Outside of your dreams, how much of her body have you really seen? |
Hannah, olen kuin poikanen, - joka eli haaveissa tietämättä, mihin ryhtyi. | Hannah... I'm like the lad who dreams and knows not what he does. |
Toisen kaverin haaveissa. | In another guy's dreams. |
Aloitetaanko haaveista vai mitä mieleen juolahtaa? | Shall I start with dreams or should we free-associate? |
Jo haaveista hauraimpain haihtuneen nään. | ...the frailest of dreams Vanished up in the air |
Joku kaltaisesi lämmin tekisi mun haaveista totta | ♪ Someone warm like you ♪ Would make my dreams come true ♪ |
Joskus toisten haaveista voi oppia enemmän kuin omistaan. | Sometimes a man can learn more from other men's dreams than he can from his own, |
Kuuntele... Kuiskaan hellästi sanavirtoja haaveista joita et ole tunnustanut kenellekään. Kyllä, kiitos... | Hear me now, l'll gently mutter things into your ear flowing streams of words from fantasies and dreams you've not confessed to anyone |
Ja haaveisiin silmien kaivertamisesta | And dreams of gouging out his eyes |
Katson niiden sieluun, haaveisiin. Sitten päästän ne omiin haaveisiini. | I look at their souls, their dreams and then I let them into my dreams. |
Keskity ravintolaan, älä haaveisiin. | Pay more attention to the restaurant and less to dreams of the open sea. |
- Lapset saavat haaveilla. | Children are permitted their daydreams. |
- Rikkaamman kuin osaatte haaveilla. | How rich? Richer than your wildest dreams. |
Ehdin haaveilla, että pojat jäävät näille main. Meillä olisi paljon lapsia, ja viettäisimme yhdessä joulua. | I had such dreams about all of them living around... dozens of babies and children... visiting back and forth at Christmas time and birthdays. |
Ei saa haaveilla liikoja. | And how sometimes big dreams will swallow you whole. |
En asioita, joista voi haaveilla. | Not exactly the stuff dreams are made of. |
Miten kävi haaveille, halusinko muka tätä? | Are you having a laugh? # Whatever happened to my dreams? |
Mitä haaveille tapahtui? | Whatever happened to dreams? |
Mä haavein tuhansin luo lensin pilvien | I had thousands of dreams when I spread my wings to soar |
Aina jonkin haaveen perässä. | - Yeah, always chasing some wild dream. |
Jos en osaa lukea, saan unohtaa senkin haaveen. | And if I can't read, then it won't be possible. So another dream goes west. |
Jos haaveen tahdot toteuttaa | If you want your dream to be |
Kun minut hyväksyttiin Vanderweilin yliopistoon, - se toteutti vanhempieni haaveen, joka heillä oli ollut... | - Now, that second part there, uh, that's where you can get into a little trouble. When I was accepted at Vanderweil University, it was the fulfillment of a dream my parents had had since... |
Nämä näkörajoitteiset ikäihmiset toteuttavat elinikäisen haaveen: | Today, these visually-impaired senior citizens will fulfill a lifelong dream: |
- Näytit minulle, että olen elänyt haavetta. Minun on aika palata oikeaan elämään. | You've shown me I've been living in a dream, and it's time to return to real life. |
Eikö sinulla ole mitään haavetta? | - Ain't you got a dream? - Sure. |
He haluavat olla osa haavetta. | It's all part of the dream. |
Katsotaas 5 parasta haavetta. | What? Let's review the top 5 daydreams. |
Minä päätin, että on tärkeämpää olla tänään täällä hienon poikani kanssa kuin olla siellä toteuttamassa elämäni suurinta haavetta. | But I've decided it's more important to be here tonight with my wonderful son, than to be there, fulfilling the dream of a lifetime. |
Elämme sumussa, haaveessa, ja olemme kuolleita. | We live in a fog. In a dream. And we are dead. |
Brianin haaveesta tuli painajainen. | For Brian, that... that dream became his nightmare. |
Et voi väittää ettei sitä tyttöä enää ole. Nyt kun haaveesta tulee totta, - olet sen velkaa hänelle että elät sitä. | Now that the dream is coming true, you owe it to her to live it. |
Minä aloitan haaveesta ja teen siitä totta. | Like, I start with a dream, and then make a reality. |
Se siitä haaveesta. | End of the dream. |
Siitä haaveesta, josta kerroit... | About that dream you had... |
Tuo näyttelijä, eikö kummaa pelkkään haaveeseen intohimon unikuvaan niin kuvituksens saattoi kiinnittää ett aivan kalvaiks tunne kasvot muutti toi vedet silmiin, muotoon hämmästyksen. Masenti äänen kaikki hengenvoimat, sovitti aineen mukaan. | Is it not monstrous that this player here but in a fiction in a dream of passion could force his soul so to his own conceit that from her working all his visage waned tears in his eyes, distraction in's aspect a broken voice and his whole function suiting with forms to his conceit? |
Hän kuulostaa haaveelta. | - Oh. He sounds dreamy. |
Kuulostaa ihan hauskalta haaveelta, mutta sen toteuttaminen... | I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. |
Vuosien kuluessa taikapapujen etsiminen - tuntui yhä enemmän lapsen haaveelta. | And, as years passed, the quest for magic beans seemed more and more like the dreams of a child. |
Mitä tapahtuu lykätylle haaveelle? | "What happens to a dream deferred?" |
Jokaisen tytön haaveena on olla Miss Äyriäinen. | I think it's every girl's dream to be Miss Crustacean. I hope it's the beginning of something much, much bigger. |
Michelin, Jean-Pierren ja minun haaveena on voittaa Le Mans. | Our dream of Michel, Jean-Pierre and me ... Is the winning in the 24 hour-race of Le Mans I can't do that |
Oli vuosi 1975, kun harrastelija tietokonekerho - Menlo Parkissa, Californiassa sai uuden jäsenen. Nuori nouseva kyky jolla oli haaveena rakentaa - tietokone, jota kaikki voisivat käyttää. | It was 1975, and the homebrew computer club in Menlo park, California had a new member, a young upstart who had a dream of building a computer that everyone could use. |
Olin jalkapallojoukkueen toinen kapteeni - jonka otsa oli täynnä finnejä - ja haaveena olla seuraava Vanilla Ice. | I was co-captain of the soccer team with a forehead full of acne and a dream of being the next Vanilla Ice. |
- Se taitaa jäädä haaveeksi. | -"Perchance to dream." |
- Taitaa jäädä haaveeksi. | It's the job you signed up for! You live your dream, son!" |
Haaveilin kotiinpaluustasi. Luulin sitä vain haaveeksi. | I dreamed about you coming home, but I thought it was just a dream. |
Ilman minua ja Mahdia K2 olisi jäänyt haaveeksi. | Without Mahdi and I, K2 would have remained a dream. |
Mutta se voi jäädä haaveeksi, koska se on eri osavaltiossa. | But that may just be a pipe dream because he's out-of-state. |
"Ehkä haave, ehkä rakkaus tuuleen... " | "Perchance to dream, perchance to love a wind... |
"Se oli enemmän kuin haave. Se oli suunnitelma." | In fact, 'twas more than a dream... 'twas a plan. |
- Lapsuusaikamme haave. | We've been dreaming about it since the third grade. |
- Mikset? Jos se kerran oli sun nuoruuden haave. | If it was your big dream when you were young. |
- Miksi haave? | -Why dream? |