" Carl intentó calmarlo e impedir que saliera. " | "Carl tried to calm him/it and to impede him/it of leaving. " |
" El peso de Pete Gilroy y la rienda apretada... al cuello... comenzaron a impedir ligeramente la velocidad de la yegua. | "Pete Gilroy´s weight and the ever-tightening noose about her neck began slightly to impede the wild mare´s speed. |
"Considerando que, en su término como presidente de los Estados Unidos Josiah Bartlet mantuvo conductas deshonestas diseñadas a impedir y negar la revelación de asuntos vitales de interés publico. | "Whereas, in his conduct of the office of the president of the United States... ... Josiah Bartlet has engaged in a course of deceitful and dishonest conduct... ... designed to impede and deny the disclosure of vital matters... ... of public concern. |
"El agente Krycek fue contratado por una agencia externa con el propósito de impedir una investigación federal y es el presunto asesino del detenido. " | "Agent Krycek was hired by an outside agency to impede a federal investigation and may be responsible for the death of a suspect in a capital murder case. " |
- No lloriquee, Sra. Hudson. No servirá para impedir el vuelo de una bala. | Don't snivel, Mrs Hudson, it'll do nothing to impede the flight of a bullet. |
"Amor tímido" se refiere a una timidez debilitante que impide formar relaciones románticas duraderas. | "Love shy" refers to a debilitating shyness that impedes the ability to form Iong-lasting romantic relationships. |
- Bueno, lo es, pero tengo una enfermedad en los huesos, la cual me impide pronunciar la T en plane-ario. | - Well it is, but I have a bone disease, which impedes me to pronounce the T in plane-arium. |
Ahora somos mas terrestres que piratas. ¿Quién nos impide que nos quedamos en Barataria y nos enfrentemos a Jackson? | What impedes us to stay in Barataria, and roll back to Jackson? |
Cuando el sedimento impide la corriente de un río, lo redirige en un movimiento de zig zag en vez de seguir un curso recto. | When sediment impedes the flow of a river, it redirects... zigging and zagging instead of following a straight course. |
De otra forma impide la carga. | Otherwise... it impedes the charge. |
EI problema es que impedimos que Ia naturaleza use sus defensas. | The problem is that we impede on nature using its defenses. |
"Los ideales no tienen lugar en la educación porque impiden la comprensión del presente. | "Ideals don't belong in education, because they impede comprehension of the present. |
El pensamiento normal parece dirigido por unos surcos grabados en nuestro cerebro, que nos impiden salir del camino, saltar como los pocos elegidos capaces de pensar sin barreras. | Normal thought seems to be guided by certain grooves etched into our brain which impede our leaving that track and jumping it like the chosen few who are able to think without limitations. Kalman decided to take a strange path. |
Es el efecto perverso del Estado, que nos sobreprotege tomando decisiones por nosotros, unas decisiones que nos impiden existir como individuos. | It's a perverse effect of the state, that overprotects us by making decisions for us, some decisions that impede on our existence as individuals. |
Las balas de plata impiden nuestra capacidad para sanar | Silver bullets impede our ability to heal. |
Prisionero de las arenas, que impiden nuestro movimiento. | Now he himself is caught in these sands... which impede our development. |
Quizá solo impediste el proceso de reproducción. | Maybe you just impeded its reproductive process. |
Bueno, sin estar familiarizada con ninguno de los particulares, diría que si impidió una investigación policial a sabiendas, entonces, sí, se enfrentaría a cargos sin duda. | Well, without being familiar with any of the particulars, I'd say that if he impeded a police investigation knowingly, then, yes, he'd definitely face charges. |
El cardenal pensó que era hora de ajustar cuentas, pero vuestra familia impidió una investigación... y me pregunté: "¿Ha cambiado algo desde entonces?". | The Cardinal thought it was time for a reckoning, but your family impeded the investigation and I ask myself, "Has anything changed since then?" |
"El gran vacío que deja la desaparición del poeta... .. y la solemne celebración de las exequias en Gardone.. .. no impidieron al jefe de Gobierno... .. recibir, en audiencia privada, al senador Alejandro Traxler,.. .. para expresarle personalmente su dolor por el bárbaro asesinato.. | The great void left by the death of D'Annunzio and the solemn funeral celebrations at Gardone have not impeded the Head of the Government from receiving Senator Traxler in private to express his grief overthis barbarous crime. |
Pero los líderes militares estadounidenses, con la intención de reforzar la defensa de EEUU, impidieron los esfuerzos de Roosevelt. | But American military leaders, intent upon building up U.S. defenses, impeded Roosevelt's efforts. |
¿Dónde lo llevaron, a Lindus, después de que impidieron que huyera de la justicia? | BEN: Where did you take him-- Lindus-- after you impeded his flight from justice? |
Jack una investigación interna impedirá la búsqueda de Fayed y Gredenko ahora mismo, eres crucial en eso. | Jack... an Internal Affairs investigation will impede our search for Fayed and Gredenko. Right now, you are critical to that. |
La estructura molecular del plomo impedirá su dispersión molecular... | You see, the molecular structure of the lead will impede his molecular dispersion. - Do you mind? |
Nada nos impedirá marchar hacia la victoria. | Nothing will impede our march towards victory. |
Nadie bajo mis órdenes impedirá el avance de esta misión de los federales dirigida por el agente Keyes. | No one under my command will impede the progress of this federal task headed by Agent Keyes. |
¿Sabes que el sentimiento de ser oprimido por la sociedad puede deberse al resultado de ser azotado de niño que, asociado con el doloroso sueño de morir por una gran causa impediría tu desarrollo psicológico y explicaría la raíz de tu disgusto y tu deseo de morir. | Do you know that the feeling of being crushed by society might well be the result of that spanking as a child which associated with a painful dream of being murdered for a great cause would impede your psychological development and explain the root of your disgust and your wish to die. |
Creería que esas cosas le impedirían manejar una Uzi. | Think those things would impede her ability to use an Uzi. |
Creíste que unas uñas postizas impedirían todas las cosas activas que haces. | You thought press-on nails would impede all the active things you do |
Básicamente si tu les das a los niños que el límite es respetar a los demás, dejar trabajar, permitir trabajar. Ellos entienden perfectamente que un comportamiento que impida el trabajo debe ser "Esto no lo puedes hacer". | Basically, if you teach the children that respect for others is a limit, allowing for work, enabling work, they understand perfectly well that behaviour which impedes work must mean : "This, you cannot do" |
Espero que esto no impida su regreso al escenario. | I hope this won't impede your return to the stage. |
La Sociedad de la Prenda racional protesta contra cualquier moda que deforme la figura o impida el movimiento del cuerpo. | The Rational Dress Society protests against any fashion in dress that deforms the figure or impedes the movements of the body. |
Mientras Ud no impida eso, puede divertir a los demás. | As long as you don't impede that, feel free to amuse the general population. |
No puedo respetar una legalidad que impida el progreso. | I can't respect any legality that would impede progress. |
No impidas su progreso, Joanie. | Don't impede her progress, Joanie. |
No me lo impidas. | Don't impede me |
Sí no hay cabos sueltos que me lo impidan. | If there are no loose ends to impede me. |
Y todos aquellos que impidan el progreso... los que lo perturben, los desviados... serán automáticamente eliminados de nuestra sociedad. | And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society. |
Esta es la razón primera y principal que nos ha impedido claramente comprender todo lo que pueda acercarnos a Dios y el alma y creo que no es poca cosa si en primer lugar, os muestro de qué manera es necesario distinguir las propiedades, | This is the first and main reason that has impeded us from clearly understanding everything we can about God and the soul and I think it no small thing if I firstly show you in which way it is necessary to distinguish the properties, |
Has impedido mi trabajo desde el día que escapé de tu espantoso útero. | You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. |
Tiene un problema con la autoridad y un resentimiento muy arraigado contra aquellos que cree que han impedido su progreso profesional. | He has a problem with authority and a deep-seated resentment of those who he feels have impeded his progress professionally. |
- ¿Estás impidiendo una investigación? | - You impeding an investigation ? |
Ahora está impidiendo una investigación de homicidio. | Right now you are impeding a murder investigation. |
Ahora están impidiendo una investigación policial, | Now they're impeding a police investigation, |
Aparte de que estás impidiendo una investigación de asesinato. | Apart from the fact you are impeding a murder investigation. |
De hecho, he amenazado con poner una demanda en base a que estaban impidiendo el desarrollo comercial, y que serían responsables de los intereses o costes extra. | Actually, I threatened a lawsuit on the grounds that they were impeding commercial development, and that they would be liable for interest or extra costs. |