'Israel busca impartir a una nueva generación en la astuta crueldad empleada por los nazis para cazar a su gente 'hasta su muerte a través de la mentira de enviarlos a campos de trabajo. | 'Israel hopes to impart to a new generation an understanding 'of the cunning cruelty employed by the Nazis to lure their people 'to their deaths through the lie they were being sent to work camps. |
Creada para impartir una enseñanza más profunda. | Meant to impart a greater lesson. |
De impartir mis grandes conocimientos con un novato. | I'm always happy to impart my pugilistic prowess to a punching parvenu. |
En el caso del Estado contra Ethan Shepherd, hemos examinado todas las pruebas y estamos preparados para impartir nuestra decisión. | In the case of State versus Ethan Shepherd, we have reviewed all evidence and are prepared to impart our decision. |
En realidad, hay una profesora con una gran riqueza de conocimientos para impartir. | Actually, there's, uh, one professor with a wealth of knowledge to impart. |
Me gusta pensar que yo imparto cierta sabiduría y un conjunto de habilidades a los que pasan por esas puertas. | I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors. |
Sigueme mientras imparto ingenioso conocimiento de alguien de la custodia. | Follow as I impart ingenious insights of a custodial character. You're gonna regret not calling your team when you had the chance. |
Yo imparto conocimientos, ayudo a superar miedos. | I impart knowledge and help overcome fears. |
Pero el conocimiento que impartes no me libera. | But the knowledge you impart doesn't free me. |
Esto imparte una precipitación severa inhumana contra cualquier cosa decente. Tú preguntaste. | It imparts a grim stampeding inhumanity against anything decent. |
Hermosa técnica, imparte un montón de sabor. | Beautiful technique, imparts a lot of flavor. |
imparte el lider! | imparts to the leader! |
Bonnie, si te impartimos algo de valor... | Bonnie, if we impart anything of value to you... |
Somos maestros, los que impartimos conocimiento a otros. | We are teachers. Those who impart knowledge to others. |
La más amigable Compañía de esta Orden denominada la Liga lo ha admitido a usted como su amigo, su hermano y compañero en fiel testimonio por el cual ellos imparten y le otorgan la Liga, la cual Dios quiere que usted, merecidamente reciba pueda llevar y usar correctamente, para la Gloria de Dios. | The most friendly Companions of this Order, denominated from the Garter, have admitted you, their friend, brother, and companion, in faithful testimony of which they impart and give you the Garter, which God grant that you, deservedly receiving it, may rightly wear and use to the Glory of God. |
Los cuales son inútiles si no imparten una ventaja táctica. | Which are useless if it doesn't impart a tactical advantage. |
Los guionistas que hacen adaptaciones deben mantenerse fieles a la visión del autor original, ya que imparten su propia creatividad elaborando una historia para la gran pantalla. | Screenwriters who take on adaptations must also stay true to the original author's vision as they impart their own creativity in crafting a story for the big screen. |
Así que Juana de Arco fue contactada por el ser extraterrestre luminoso que impartió esa información a Juana para darle la confianza que en última instancia la condujo a su campaña militar a la victoria. | So Joan of Arc was then contacted by a luminous extraterrestrial being that could have imparted that information to Joan of Arc to give her the confidence that ultimately led her military campaign to victory. |
Pero, ¿por qué todas las culturas de todo el mundo dicen exactamente lo mismo, que estos conocimientos se los impartió la gente que descendió del cielo? | And now, why would all cultures all around the world speak of the exact same thing, that this knowledge was imparted to them by people descending from the sky? |
Sin embargo mi marido impartió historia, compartido con el edil de Neapolis con vistas a futuros tratos. | Yet my husband imparted story, shared by Aedile of Neapolis towards future dealings. |
Cuando se imparta justicia, tendrás todo el tiempo para estar con ella | Once the justice is imparted, you have all the time to be with her. |
Me da igual quién la imparta. | I do not care who imparts it. |
No obstante, otros cuentos llegan a ser demasiado espantosos para que las futuras generaciones, impartan a sus jóvenes. | Narrator: Still, other tales become too frightening for future generations to impart to their young. |
Ciertamente has impartido valores maravillosos para él | You have indeed imparted wonderful values to him |
El conocimiento impartido a los jóvenes por la reina se hace voluntariamente. | The knowledge imparted on her young by a queen is done so voluntarily. |
Pero he impartido siempre en ti lecciones en amor y la compasión. | But I have always imparted to you lessons in love and compassion. |
Recordó las lecciones aprendidas de las novelas de Ike sobre el carácter, sentido del lugar y el diálogo, antes de comprender que su héroe y nuevo amigo había impartido a Philip más de lo que ambos pensaban, para bien o para mal. | 'He recalled the lessons learned from Ike's novels about character, 'sense of place and dialogue, 'before realising that his hero and new friend had imparted Philip 'with more than either of them had realised, 'for better or worse. |
Sus espíritus han impartido brillo a este veterano. | Your spirits have imparted a glow to this old warhorse. |
- ¿Por qué no estás impartiendo conocimiento? | - So why aren't you up there imparting? |