Nunca imaginé la emoción que sentiría al saber cómo hurtar debías. | I never knew the thrill I'd feel, knowing how you had to steal. |
todo por ese idiota de Rancho con todo, ese idiota daba el corazón por sus amigos es se internó en territorio enemigo, para hurtar el examen para Raju... buscó un sobre con sello rojo... ok ven... estaba tan preocupado..de que si Raju fallaba, volviera a saltar para matarse! | but even tat idiot gave out his heart for his friends he had entered ravan's territory, to steal a question paper for raju search for a red sealed envelope ok come... he was very afraid..that if raju failed, he'll again go n do a high-jump! |
Ahí va la lista; hurto, estafa, robo, atropello y fuga, proxenetismo, y comer sin pagar. | Here's the list: Theft, swindling, stealing, hit and run, prostitution, and eating without paying. |
Bien, señor, si nos hurta algo mientras se representa la obra, y no me doy cuenta, pagaré el hurto. | Well, my lord, if he steal aught the whilst this play is playing, and 'scape detecting, I will pay the theft. MUSIC STARTS |
Es... lo cual es un hurto. | It's--which is stealing. |
Eso no es un robo, pero es un hurto, ¿verdad? | It's not robbery, but it's a little stealing, isn't it? |
Tú mancillas un libro, hurtas otro pides que te devuelvan tu dinero ¿y para ti eso es quedar a mano? | You defile one book, steal another, ask for your money back and to you that's even. |
Hay niños allá que no pueden comer. Roban y hurtan y hacen lo que pueden para sobrevivir. | They got kids out there that can't eat, robbing and stealing and doing what they got to do to survive. |
Roban, vagan, matan y hurtan Contaminan la nación | Robbing, stealing, shooting Hanging on corners, polluting the nature |
Sino haceos tesoros en el cielo donde ni la polilla ni el orín corrompen y donde los ladrones no minan ni hurtan. | But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. |
Y donde ladrones minan hurtan. | And where thieves break through and steal. |
Y lastima sólo a aquellos que hurtan la flor que brota de la planta. | It harms only those who would steal the blossom from the plant. |
- ¿Y? - Esa Daga es sagrada. La transportaban a un lugar seguro cuando la hurtaste. | That Dagger is sacred, it's been smuggled to a safety when you stole it. |
Hace unos meses, alguien hurtó un pastel... de mi escritorio. | Last fall, someone stole a donut, off of my desk. |
No tenía nada que ponerme. Alguién hurtó mi equipaje. | Somebody stole my luggage. |
Tu eres la persona quien hurtó mis nueces de palma. | You're the one that stole my palm nuts. |
Le diré al presidente que me drogaron y que la hurtaron. | I will say that you drugged me, stole it back. |
Nosotros teníamos gravitsapa, pero nos la hurtaron, cuando llegamos aquí. | We had a gravitsappa, but after we flew in here, it was stolen. |
¿Ese es el caballo que le hurtaron? | This is the horse they stole? |
El que hurta, ya no hurte más". | Let the stealer steal no more." |
Fuimos enviados a protegerla y a evitar que el verdadero Evan Robley hurte las joyas reales. | We were sent to protect you and stop the real Evan Robley... from stealing the royal jewels. |
Ora ufano de disfrutar sus bienes, ora temiendo al Tiempo artero que hurte sus haberes. | Sometimes proud... sometimes angry... with fear of time stealing my beauty, now thankful for my fortune |
Y tú, echa la llave, pero dale dos vueltas, no nos hurten algo. | And you, check the key, but give it two turns, so no one do steal us anything. |
Deme la descripción del objeto hurtado. | Give me the features of the stolen goods. |
Obtuve lo mío hurtado, también. Hace aproximadamente 20 minutos. | I got mine stolen too, about twenty minutes ago. |
Se atreven a acusarnos de ladrones cuando ustedes viajan en un bote hurtado. | You dare accuse our people of theft while you ride in on a stolen sand sailer? |
¿Se lo has hurtado? | Hast stolen it from her? |
Lynn, el esposo de tu jefe fue descubierto hurtando Vicodín del hospital donde es jefe de cirugía. | Lynn, your boss's husband was caught stealing Vicodin from the hospital where he was chief of surgery. |