"Debemos deshacer este contrato. | "We need to undo this indenture. |
- Debo deshacer esto. - No, Ingrid. | I have to undo this. |
- Parece que cuando... alguien fue afectado, puedes usarlos para deshacer el hechizo. | It seems that when somebody's been touched by the spell, that you can use them to undo it. |
- ¿Con quién puedo hablar para deshacer eso? | - Who can I talk to to undo this? |
- ¿Qué haces? Intento deshacer su advertencia. | - I'm trying to undo her warning. |
¿Y cómo deshago esto? | So how do I undo this? |
El mal aparece, tú lo deshaces.Y eso es genial. | Evil pops up, you undo it, and that's great. |
Es el tipo que deshaces en el frente con tus dientes. | That's the kind you can undo in the front with your teeth. |
Hablas, dices, haces, deshaces... | You talk, say, do, undo... |
Lo oíste. ¿Por qué no deshaces tu truco y te pierdes? | You heard him. So why don't you undo your magic trick and get lost? |
No sólo tomas una vida, deshaces una de las obras maestras de Dios. | You're not just taking a life, you're undoing one of God's masterworks. |
El Nuevo testamento de Jesús, dicen, "deshace el daño y arregla todo". | The New Testament of Jesus, they claim, undoes the damage and makes it alright. |
Lo que un ministro deshace, otro puede rehacerlo. | What one minister undoes, another minister can redo. |
Normalmente lo que hacemos es convocar al bastardo y darle una paliza hasta que deshace lo que hubiera hecho. | So, the way we usually handle this is we summon the bastard and we work him over until he undoes whatever it is he did. |
Pero si sigue interfiriendo, si deshace todos esos logros que han costado tanto esfuerzo, | But if he continues to interfere, if he undoes all those patient achievements, |
Pero... el cuarto deseo... es por avaricia, y deshace los demás deseos. | Except... fourth wish... is greed... it undoes all the other wishes. |
- ¿Cómo lo deshacemos? | - How do we undo it? |
Bueno, ¿cómo deshacemos esta cosa del resalto? | Anyway, how do we undo this speed bump thing? |
Pero digamos que lo deshacemos, ¿sería normal otra vez? | But if it were undone, would she be normal again? |
Sí, ¿cómo deshacemos esto? | Yes, how do we undo this? |
"Otra" vez te digo" -" "Ni el tiempo ni el espacio "deshacen lo que tuvimos juntos-" | "Once again l tell you"--- neither time nor space can "undo what we had together"- |
# Las formas impías se deshacen # | ♪ Wicked ways are coming undone ♪ |
Ahora, los dos sabemos que Comandante Tyler es un buen soldado que nunca divulgar inteligencia clasificada, pero mis colegas lo consideran un extremo suelto - y cabos sueltos se deshacen. | Now, we both know that Commander Tyler is a good soldier who would never divulge classified intelligence, but my colleagues consider him a loose end - and loose ends come undone. |
El plexo se relaja totalmente se deshacen los nudos internos... | The plexus feels totally relaxed, all the inner knots come undone... |
El sufrimiento, el miedo, los errores de un hombre sin esperanzas se deshacen. | The suffering, fear, mistakes of a hopeless man have been undone. |
Alguien me dijo algo importante pero lo deshice. | Someone told something important but I undid it. |
Cuando deshice la primera maldición para escapar de Pan trayéndonos aquí, dividió nuestros reinos. | When I undid the first curse to escape Pan to bring us here, it divided our realms. |
Y rodé el coche y tomé Eso encima y la opción de venta eso en una zanja Y no supo que estaba cabeza abajo Hasta que deshice el cinturón de seguridad. | And I rolled the car and took it over and put it in a ditch and didn't know I was upside down until I undid the seat belt. |
Pero ahora sé que lo desalojaste y deshiciste todo mi buen trabajo. | But now I know that you evicted him, and undid all of my good work. |
Tú deshiciste a Zac. | You undid Zac. |
-Ese vándalo deshizo los puntos. | - That hoodlum undid all my stitches. |
Ella deshizo todo lo que era bueno en él. | She undid everything that was good about him. |
Simplemente lo deshizo | He just undid it. |
Tal vez deshizo toda la magia Mord Sith que le habían hecho. | Maybe it just undid all the Mord-Sith magic that was ever inflicted on her. |
Tessa vino aquí anoche, y deshizo el hechizo que hiciera para freírme el cerebro, y todo ha vuelto. | Tessa came here last night, and she undid whatever spell fried my brain, and it's all back. |
Después desayunamos tortitas, y deshicimos todo lo hecho. | Then we had a heavy pancake breakfast which undid everything we had just done! |
- Sí, porque esta noche iba a ser una gran noche para mi y para Tom, una gran, gran, gran noche, que es por lo que Tom estaba relajándose hasta que ustedes dos deshicieron todo lo que había hecho. | Yes, I am! 'Cause tonight's a big night for me and Tom, a big, big, big night, which is why Tom was relaxing until you two ding-dongs undid all my doing. |
Bueno, lo deshicieron. | Well, they undid it. |
Nadie sabe si el incendio y el asesinato deshicieron su unión, o si Condé huyó de Francia como rey consorte de Inglaterra. | No one knows if the arson and murders undid their union, or if Condé fled France king consort of England. |
Se deshicieron del perno. | They undid the bolt. |
No sé cómo, pero desharé lo que sea que me hayas hecho, y cuando lo haga, vas a desear no haber puesto tus ojos en mí. | I don't know how, but I will undo whatever the hell it is you've done to me, and when I do, you're gonna wish you never laid eyes on me. |
Por ti, desharé todo lo que se ha hecho, dándote así una nueva vida. | For you, I will undo everything that has been done, thereby giving you a new life. |
Yo desharé el Apocalipsis. | I will undo the Apocalypse. |
El débil atacará al fuerte y tú desharás lo que ha sido hecho. | The weak will turn against the strong and you will undo what has been done. |
El vampirismo es originado por la magia de las brujas, y está en la profecía que la sangre de los dos últimos doppelgangers deshará la magia de brujas. | Vampirism originated from the magic of witches, and it is in the prophecy that the blood of the final two doppelgangers will undo witch magic. |
Lo que sea que logres, él lo deshará. | Anything you accomplish, he will undo. |
Me enfrentaré a este guardián y volveré con el agua que deshará esta miserable maldición. | I will face this guardian and return with the water that will undo this wretched curse. |
No... estábamos hablando... ¿Te das cuenta de que si entra en fallo renal, esto deshará todo lo que hemos hecho hoy en el quirófano? | I don't... uh, we were talking... you realize if he goes into renal failure, this will undo everything we did in the O.R. today. |
Todo lo que tenemos que hacer es pulsar "deshacer", y la Máquina del Tiempo volverá sobre sus pasos, y deshará todo lo sucedido hasta ahora. | - I've just got to press "Undo". The time wand will undo everything it's done. |
Debemos deshacer el Hechizo del Viajero, con el cual, esencialmente, desharemos todo lo que ocurrió desde que usted y Katrina llegaron. | We must reverse the Traveler Spell, which, essentially, will undo everything that's happened since you and Katrina arrived. |
Después de eso, desharemos la reforma de la mandíbula hecha tres años atrás y también removeremos los implantes en los pómulos. | After that, we will undo the jaw reshaping that was performed three years ago and remove the malar implants as well. |
Si tú lo haces con ella después, eso se desharía de todo. | If you do it later, that would undo everything. |
"deshaga el nombre: discurso político. " | "as - undo the name - political discourse..." |
- Peter, tal vez deberías regresar para que el doctor deshaga lo que hizo. | Maybe you should go back and have that doctor undo whatever he did. |
Basta una sola cuenta para que el lazo de la plegaria se deshaga. | But with just one bead missing the bond of prayer is undone. |
Deberíamos atraparla, atarla, y hacer que deshaga todo lo que ha hecho. | We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. |
Entonces deshaga su botón. | Then undo his button. |
Mamá, no deshagas lo ya hecho. | Okay,mom, don't undo everything that'been done. |
No deshagas mi duro trabajo. | Don't undo my hard work. |
No deshagas nada. | Don't undo a thing. |
No quiero que tú seas el objetivo, que deshagas todo... | I don't want you to become the target, to undo all-- |
No vamos a obligarte a que deshagas lo que has puesto en marcha. | We won't force you to undo what you have set in motion. |
No se abrirá hasta que deshagamos el hechizo. | It won't open until we undo the spell. |
Vamos, busquemos a la genio y deshagamos estos deseos. | Come on, let's go find that genie, we gotta undo these wishes. |
Lo que sea que me estéis haciendo, quiero que lo deshagáis, ¿vale? | Whatever you're doing to me, I want you to undo it, okay? |
Quiero que lo deshagan todo. | I just want it all undone. |
Acceded a mi poder, deshaced los límites. | Access my power, limits undone. |
Elementos que hablan como uno, revocad su voz, deshaced su voluntad. | Elements that speak as one, recant their voice, their will undone. |
Fuego, agua, tierra y aire, unidos como uno. Acceded a mi poder, deshaced los límites. | Fire, Water, Earth and Air, bound and shared together as one, access my power, limits undone. |
- Básicamente deshaciendo el trabajo de su vida como agente del Almacén. | - Basically undoing his life's work as a Warehouse agent. |
Creen que estaba deshaciendo la protección de copia de algunas de nuestras muestras y luego vendiendo los virus contagiosos a un grupo de piratas. | They think he was undoing the copy protection on some of our samples and then selling the contagious viruses to a piracy group. |
Deberia ver esas hojas Veo que has estado ocupado deshaciendo la magia del Goblin | I must see to these sheets. SWORDS CLATTER I see you've been busy undoing the goblin's magic. |
Estaba deshaciendo lo hecho. | He was undoing. |
Estamos deshaciendo todo el daño causado por el Dr. Pingüino. | We're undoing years of damage caused by Dr. Penguin. |
"El ruin trabajo de Isaac fue deshecho". | Isaac's villainous work was undone." |
"Un hombre debe enfrentarse a sus demonios y destruirlos o será deshecho por ellos". | "A man must face his demons and destroy them or become undone by them." |
# Olvídate del mundo que conocíamos # # Está todo deshecho # # Desenredándose por siempre # # en este amor eterno # | # Forget about the world we knew # # it's all undone # # unraveling forever # # in this endless love # # light the candles # # just to blow them out # # standing at the edge # |
#Estás atrapado por el rio...# #vienes deshecho.# | # You're caught by the river # You're coming undone |
* Pero me ha dejado tan deshecho * | ♪ But it's left me so undone ♪ |