" para deshacerse de la vida que planeamos con el fin de tener la vida que está esperando por nosotros. " | "to get rid of the life we planned so as to have the life that is waiting for us." |
"Ellos se toman tanto trabajo para deshacerse de esas cosas". | They take all that trouble to get rid of this stuff. |
"Oí que quiere deshacerse de mí". | 'I heard you want him to get rid of me? |
"Si tienes fiebre, bebe café para deshacerse de eso. " | "If you get fever. drink coffee to get rid of that." |
"Tienen que deshacerse de su nanny" | "Oh, my God, you've got to get rid of your nanny." |
- Bien, Jeeves, tome esto y deshágase de él. - Muy bien, señora. | - Right, Jeeves, take this and get rid of it. |
- Joe, deshágase de ellos. | - Joe, get rid of this crowd. |
- Y deshágase de todo este aparataje científico. | - And get rid of all this scientific apparatus. |
Bueno, deshágase de ellos. | Well, get rid of them. |
Bueno, deshágase de estas chicas. | Well, get rid of these girls. |
"Eh, Paul, deshagámonos de Clarence y robemos todas sus buenas ideas" | John's voice: " H e y, Paul, let's get rid of Clarence and steal all his good ideas." |
Bueno, deshagámonos de todos estos árboles. | All right, let's get rid of all these trees. |
Bueno, deshagámonos de todos los lobos. | Say, let's get rid of all the wolves. |
Bueno... entonces deshagámonos de ella. | Well... Well, then, let's get rid of her. |
Entonces deshagámonos de Chiang. | Then let's get rid of Chiang. |
Apagad las velas, deshaceos de las flores, ¡deshaceos de todo! | Blow out the candles, get rid of the flowers, get rid of the stuff! |
Camaradas, ¡deshaceos de estos cerdos alemanes! | Comrades, get rid of these German pigs! |
No habléis de antiguos negocios que fracasaron, deshaceos de esa luz estúpida y, definitivamente, no uséis ninguna palabra rara o inventada porque Ron no la entenderá. | Don't talk about any of your old, failed businesses, get rid of that stupid light show, and definitely don't use any weird, made-up words that Ron doesn't understand. |
Pero deshaceos de él, | But get rid of him, |
Restregarle la pollita a vuestra nena o hincarla en el agujero de una valla, pero sea lo que sea, deshaceos de ello. | Rub your little peckers against your honey, or stick it in a knothole in a fence but whatever it is, just get rid of it. |
! Y desháganse de este maldito auto! | And get rid of this goddam car! |
- Bien, ¡desháganse de todo! | - All right, let's get rid of it! |
Adelante, desháganse de ella. | Go on, get rid of her. |
Así que desháganse del disco rápido, por favor. | So, please, let's get rid of the puck early. |
Así que mi sugerencia es que muevan sus culos y desháganse del cuerpo antes de que empiece a apestar hasta el lugar más que Uds. dos. | So my suggestion is that you sort yourselves out and get rid ofthe body before it starts to stink up the place more than you two. |
Bueno, deshacete de él, bueno, deshacete de él. | We'll get rid of him, we'll get rid of him. |
Mary, deshacete del nido de pájaro. | Mary, get rid of the bird's nest. |
deshacete de el | Get rid of... Just get rid of them. |
El estaba deshaciéndose de su primero, ¿cómo se llamaba la que no tenía barbilla? | He was still getting rid of the first one, what's-her-name with no chin? |
Ella intentó terminarlo deshaciéndose de mí. | She tried to end it by getting rid of me. |
Entonces estuvo allí otra persona, limpió el pomo antes de que Frank llegara, deshaciéndose de sus propias huellas. | Then someone else was there, wiped down the doorknob before Frank got there, getting rid of their own prints. |
Estaban deshaciéndose de todo el hardware... | - They're getting rid of all the hardware - Ooh! |
Está deshaciéndose de las polillas, cariño. | - it's getting rid of the moths honey |
- Creí que te habías deshecho de su ropa. | - I thought you'd got rid of your clothes. |
- Me dijo que se había deshecho de él. | He told me he got rid of it. Me too. |
- Me he deshecho de él. | - I got rid of it. |
- No me digas que se ha deshecho de ellas. No. | Don't tell me he got rid of them? |
- Nos hemos deshecho de eso, ¿verdad? | We got rid of that, okay? |