- Nunca quise denigrar a Tony Soprano. | And I never meant to denigrate Tony Soprano. |
- Quizá haya notado, no por denigrar a nadie, pero éste es un barrio de transición. | - You may have noticed, not to denigrate anyone, but this is a transitional neighborhood. |
- es denigrar a otras amas de casa. | - is to denigrate other housewives... |
Bueno, no quise denigrar la descripción del trabajo. | Well, I didn't mean to denigrate the job description. |
Con cualquiera de las lecturas, el deseo de Rembrandt de denigrar a la pareja no puede pasar inadvertido. | With either reading, Rembrandt's desire to denigrate the pair cannot go unnoticed. REMBRANDT: |
¿Sabes ed? haces bromas así por que eres inseguro, así que denigras a otros para sentirte mejor contigo mismo | You know, Ed, you make jokes like that because you're insecure, so you denigrate others to feel better about yourself. |
¿Te estás riendo de mí... mientras denigras la santidad de mis nupcias... por usar este traje de los "hermanastros Brooks"? | Are you laughing at me while you denigrate the sanctity of my nuptials by wearing that casual "Brooks Stepbrothers" leisure suit? |
Chica denigra a su atractiva amiga. | Girl denigrates attractive friend. |
Si ahora quieres hacer creer que te viste obligada a hacerlo, de acuerdo, pero me duele y denigra la vida que hemos construido juntos. ¿Lo entiendes? | And now if you want to pretend that you were forced into it, well, it's hurtful to me, and it denigrates the life we've built together. |
Un hombre que ha sido corrupto e inmoral, un hombre que denigra el don del indulto a medida que viola los principios de la justicia. | A man who is corrupt and immoral. A man who denigrates the gift of clemency just as he violates the principles of justice. |
He completado el trabajo de mi vida, pero me han otorgado la inmortalidad. Y, al hacerlo, degradan y denigran mi vida y toda la vida del Continuo. | My life's work is complete, but they force immortality on me, and when they do that, they cheapen and denigrate my life and all life in the Continuum, all life. |
No estoy seguro de si te das cuenta, Ton, pero el populacho habitualmente no tiene el hábito de elegir a apostatas ateos que denigran la fe del pueblo | I'm not sure if you're aware, Tom,... but the mob isn't usually in the habit of electing... ungodly apostates who denigrate people of faith. |
Si denigran sus creencias de cualquier manera, nos vamos. | If you denigrate his beliefs in any way, we're leaving. |
Censurar sus periódicos, revisar sus planes de estudios, castigar a cualquiera que denigre la familia real. | Censor their newspapers, overhaul their school curriculum, punish anyone who denigrates your royal family. |
Si buscan a alguien que denigre al capitán Cragen o a la unidad tendrán que encontrar a otra persona. | If you are looking for someone to denigrate Capt. Cragen or the unit... find someone else. |
- No te denigres. | - Don't denigrate yourself. |
No denigres a la competencia. | Don't denigrate the competition. |
No denigres tu trabajo. | I won't even have to wear a sticker. Don't denigrate what you do. |
No... denigres a Basil. | Don't... denigrate Basil. |
¡No denigres a las piedras! | Don't denigrate stones! |
Sr. Kolrami, usted ha denigrado y menospreciado al cmd. Riker desde que llegó a esta nave. | Mr Kolrami, you have denigrated and abused Cmdr Riker since coming aboard this ship. |
Algunos alivian el dolor de la separación denigrando su relación. | Some people ease the pain of separation by denigrating their relationship. |