Su Majestad, desde hace tiempo y hasta la fecha... ladrón honrado es un usado para denominar a aquellos que... roban dinero de los corruptos y se lo dan a los pobres. | Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor |
Así denominamos a los monoformes que nunca conocerán los placeres del Vínculo. | Our name for mono-forms like yourself who will never know the joys of the Great Link. |
La prensa está diciendo que denominamos a este asunto con un nombre estúpido... | The press is saying we gave this thing a stupid name, like it's some kind of damn game or something. |
Así nos denominan los sólidos. | It's a name given to us by the solids. |
Cómo perdimos un juicio por calumnias contra una mujer llamada Tilford... que nos acusó de haber tenido lo que el juez denominó... | How we lost a suit for slander against a woman named Tilford who accused us of having had what the judge called, |
El ataque survietnamita a Laos se denominó Operación Lam Son 719. | The South Vietnamese attack into Laos was codenamed Operation Lam Son 719. |
Un anciano llamado Delik teorizó con lo que denominó aureolas centrales | An ancient named Delik theorized about what he called center halos. |
Y la denominó operación Lex Talionis. | And she named the operation Lex Talionis. |
Él denominó al despliegue de colores como "espectro", del latín "spectrum": | He named the displays of colors a "spectrum" |
"Hemos denominado accidentalmente el auto como un Fraugarten-coño-) (acento alemán) | "Ve have accidentally named ze car after ein Fraugarten!" |
05.09.1940, Hitler abandonó Berlín en un tren privado, denominado "Amerika" | The 9th of May of 1949, Hitler left Berlin on his private train, code named "Amerika". |
A esta hora, la policía continúa su búsqueda de la Agente del FBI Elizabeth Keen, a quien las autoridades han denominado una persona de interés en la muerte del Senador Clifford Hawkins. | At this hour, police continue their search for FBI Agent Elizabeth Keen, who authorities have named a person of interest in the death of Senator Clifford Hawk. |
Es un reloj con célula fotoeléctrica, en uso desde 1958 en las fábricas Dupont de Detroit, denominado "My Conscience". | It's a time recorder with photoelectric cells... .. in usage since 1958 at the Dupont factory in Detroit. It's been named: "My Conscience". |
Fue capturado con los detalles... de la ubicación de un objeto denominado "Pata de Conejo". | You were apprehended carrying details of the location of something code named the Rabbit's Foot. |