Get a Spanish Tutor
to decapitate
Bueno, para empezar, parece que quieras decapitar a esa bolsa y además está el asunto de que la vecina/mujer que amas, se marcha
Uh, well, for starters, you look like you're trying to decapitate that bag of trash. Plus, there's the whole neighbor/woman you love moving away thing.
Creo que su mujer medio china será capaz... de reconstruir la herramienta usada para decapitar a la víctima.
- Yes. I believe your partly Chinese woman will be able... to reconstruct the tool used to decapitate the victim.
Da igual cómo se llame, se necesitaría algo así para poder decapitar a la Srta. Rendell, ¿no?
What-What-Whatever it's called, it would take something like that to be able to decapitate our Miss Rendell, right?
Greg Thompson fue capaz de decapitar a Jared Stanton.
Greg Thompson was skilled enough to decapitate Jared Stanton.
John Wilkes Booth, inicia su plan no sólo para matar a Abraham Lincoln, sino para decapitar al Gobierno de... ...los Estados Unidos.
John Wilkes Booth initiates his plan not only to kill Abraham Lincoln, but to decapitate the government of the United States.
Blandiendo un hacha, ella decapito a cada uno de los presos con sus propias manos, y los cuerpos decapitados fueron arrojados a continuación, a los acantilados hacia el mar.
Wielding an axe, she beheaded each one of the prisoners with her own hands, and the decapitated bodies were then tossed off the cliffs into the sea below.
Decapitan estatuas, yo decapito personas.
Decapitated statues. I decapitated real people.
Casi decapitas al quaterback.
You about decapitated the quarterback.
Casi me decapitas.
You almost decapitated me.
¿Es por eso que casi me decapitas por pasar a saludar?
Is that why you nearly decapitated me for dropping by?
"Un inocente guionista de Hollywood decapita mujeres por falta de cabeza. "
""Innocent hollywood writer decapitates three women to get ahead!""
América para los Grimm, como en "el que decapita . "
Latin for Grimm, as in "he who decapitates."
Cuando muere el Alake el hombre más poderoso de la aldea lo decapita, y ofrece su cabeza, en un plato, al nuevo soberano.
When the Alake dies as the tribal chief of the Abeokuta in West Africa is called the strongest man in the village decapitates him and offers his head on a plate, to the new sovereign.
Dana Kimmell se acerca a la puerta de la casa en su sueño y Jason aparece y la decapita.
Dana Kimmell comes up to the door of the house in a dream, and Jason comes through the front door and decapitates her.
Hicimos otro final que la mayoría de la gente no ha visto, en la cual Dana Kimmell llega hasta la puerta de la casa en su sueño, y Jason viene a través de la puerta principal y la decapita.
We actually did another ending, which most people have never seen, in which Dana Kimmell comes up to the door of the house in a dream, and Jason comes through the front door and decapitates her.
Si, decapitamos a Joey hoy día
-Yeah. Joey gets decapitated.
Simple y llano, los decapitamos... y hacemos negocio con lo que sea que quede.
Plain and simple, we decapitate And we do business with whatever's left.
Sí, encontramos a la Srta. Calendar y la decapitamos.
Oh, yeah - find Ms Calendar, then decapitate her.
Las tijeras decapitan al lagarto.
Scissors decapitates lizard. Lizard eats paper.
Muy bien. Hay casos raros, uno en un millón donde las bolsas se inflan en un ángulo raro y decapitan al conductor.
There are freak cases, one in a million... when the bags balloon out in a funny angle... and decapitate the driver.
No las decapitan.
They don't decapitate them.
Solo se aparean una vez en la vida y luego decapitan a su pareja.
I mean, they they mate once, and then they, you know, ...decapitate the partner.
y me confiscaron el pasaporte, así que no me puedo ir, y hace un momento casi me decapitan con una hacha de carnicero.
I had my passport confiscated, so we can't leave, and just now I had my head nearly decapitated by a meat cleaver.
Durante el ataque, por desgracia, decapité al ingeniero.
During the attack, unfortunately, I decapitated the engineer.
Hasta decapité a mi hermana Haylie, aunque ella no tenía poderes... y fue muy raro tener que explicárselo a mis padres.
I even decapitated my sister Haylie, though she didn't have powers... and that was awkward to explain to mom and dad.
Los decapité.
I decapitated them.
Les decapitaste.
You didn't even put one in their temples, for God's sake. You decapitated them.
Que mataste a Ronald, lo decapitaste y que lanzaste su cabeza en el tobogán de las bolas.
That you killed Ronald, decapitated him and threw his head in the ball pit.
¿Recuerdas la vez que tus Barbies procesaron a mis soldados por crímenes contra la humanidad y los decapitaste a todos?
Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?
- Él decapitó a Santa Claus.
- He decapitated Santa Claus.
Aunque estaba sedado decapitó a un guardia cuando lo trajeron.
he has decapitated a keeper whereas he was anaesthetized.
Como Marko. El tipo que me decapitó.
Like Marko, the fellow who decapitated me.
Dígame quién decapitó a su paciente, doctor.
Tell me who decapitated your patient, Doctor.
El campesino levantó su sable y decapitó a las serpientes.
The peasant drew his saber and decapitated the serpents.
Cinco adolescentes decapitaron a sus padres después de jugar su exitoso juego.
Five teenagers decapitated their parents after playing his smash hit game.
La arrastraron y la decapitaron, dejando su cuerpo en una horrible pose de danza para implicar a Kuchko.
They dragged her out and they decapitated her, leaving her body in this hideous dance pose to implicate Kuchko.
Lo decapitaron.
He was decapitated.
No, no lo decapitaron, lo han destripado con un garfio.
No, he wasn't decapitated, he was gutted with a hook.
Un tipo llamado Prisciliano... al que decapitaron hace ya mucho tiempo.
Body of a guy named Priscillien... that they decapitated a long time ago.
¡Si no traéis el dinero, decapitaremos a uno de ellos!
If you don't bring the money I will decapitate one of them.
Si soy débil aunque sea una vez, se aprovecharán, me capturarán... me decapitarán, me cortarán en pedacitos.
For once there is weakness, they will exploit it, they will take me out, they will decapitate me, they will chop me into bits and pieces.
Pero hace 14 años... fuiste tú el que escribió el reporte detallando... como un ataque terrorista nuclear masivo... decapitaría al gobierno federal, ¿Cierto?
But 14 years ago, it was you that wrote the report detailing how a massive nuclear terrorist attack would decapitate the federal government, right?
¿Quién demonios decapitaría a un reverendo?
Who the hell would decapitate a reverend?
De acuerdo, pero cuidado con que una farola accidentalmente se rompa, se caiga y te decapite.
All right, but watch out that a street light doesn't accidentally break off, swing down and decapitate you!
¡O tal vez decapite a tu caballo o hierva a tu conejo!
Or maybe he decapitates your horse or boils your rabbit.
¡Vamos, decapitemos arañas para hacer pociones!
Come on, decapitate spiders to make potions!
No queremos que decapiten a Margo, ¿no?
Don't want to get Margo decapitated, no?
¿Tratas de hacer que nos decapiten?
You trying to get us decapitated?
# Sangre correra por su cara cuando sea decapitado #
Blood will run down his face when he is decapitated
- Ed fue decapitado.
Ed was decapitated.
- Fue decapitado.
- He was decapitated.
- Me podía haber decapitado.
I would have been decapitated.
Asegúrate de no ir decapitando zombis a diestra y siniestra. ¿Entiendes?
You need to make sure you do not just go out and start decapitating zombies left and right. Do you understand?
Derek está decapitando a un adolescente, y April Kepner es su ayudante, y tú estás sentada leyendo cosas sobre lirios del puto valle.
Derek is decapitating a teenager, and April Kepner is assisting, and you're sitting reading about lilies of the freakin' valley.
El maníaco está decapitando mujeres, tres hasta ahora.
This maniac is decapitating women, three of them so far.
Estaba decapitando a mi ex-novio Greg. ¡Oh, atrapados!
I was decapitating my ex-boyfriend Greg. Oh! Oh, snap!
No puedes andar por ahí decapitando gente.
You can't just wander around decapitating people willy-nilly.