Get a Spanish Tutor
to color
- Si quieres colorear,
- If you want to color,
- ¿Quieres colorear?
- Sweetie, you want to color? - Yeah.
Bien, discúlpeme si lo veo como un criminal múltiple para colorear mi opinión sobre usted.
Well, forgive me if I allow your status as a multiple felon to color my opinion of you.
Bueno, no creo que tenga que enseñarte cómo colorear fuera de las líneas.
Well, I don't think I need to teach you how to color outside the lines.
Colorear o no colorear... A colorear, dijo Ted Turner como es su preferencia.
To colorize or not to colorize, Ted Turner has said is his choice.
"no puedo conseguir lo que quiero... en fotoquímico porque cada vez que coloreo el tiempo... en este bonito color dorado, pierdo todos mis cielos azules.
Roger Deakins is sittin' in the room saying, "I can't get what" I want in photochemical because every time I color time it this nice golden color, I lose all my blue skies.
Está bien. Yo coloreo las páginas pares.
Oh, okay, I'm supposed to color the evens.
Mi amado coloreo mi sari de rosa.
♫The color pink fills the air tonight through my veil. ♪
Ayuda si coloreas.
It helps if you color.
Mientras coloreas mis momentos.
While coloring my moments.
No debe importar si coloreas fuera o dentro de las líneas.
Don't worry about coloring within the lines.
Palabras de tus padres, coloreas tu corazón. Palabras de tus padres,
Words of your parents, you color your heart.
Tú coloreas dibujos y anuncios publicitarios.
You color drawings advertisments.
Bien, y, ¿Por qué coloreamos huevos?
Right, so, why do we color eggs?
Los coloreamos y teñimos Luego los sacamos y secamos
We color them and dye them Then we take them out and dry them
Nunca coloreamos nuestras flores de papel en amarillo.
We never colored even one of our paper flowers yellow
Sé que coloreamos fuera de las líneas mucho, pero esta vez , Bell recibió un disparo .
I know that we color outside the lines a lot, but this time, Bell got shot.
Te dijimos que coloreamos.
- We told you we colored.
Ellos compran una película, la colorean y tienen el copyright de esa película.
They buy a film, colorise it and have the rights of that film.
Nuestras experiencias colorean lo que sabemos.
Our experiences color what we know.
Quiero decir, que las cosas quemadas se colorean?
I mean, did you know things burn in colors?
Vehículo sospechoso: Los Volvo colorean el champán.
Suspect vehicle is a champagne-colored Volvo...
Y ni siquiera lloré cuando mis nietos me colorean cosas.
And I don't even cry when my grandkids color me stuff.
Era en blanco y negro, pero yo la coloreé.
It was black and white, but I colored it.
Lo coloreé yo solo y también le puse la purpurina.
Yep. I colored it myself and put the sparkles on, too.
Se puede decir que yo coloreé miles de imágenes.
You can say that I have colored, well, thousands of images.
ya coloreé mi pajaro!
I colored my bird!
Me coloreaste en tus matices, me volviste... loca.
"You colored me in your hues, you drove me mad..."
¿Has olvidado cómo coloreaste al extraño?
Have you forgotten how you colored this stranger?
Alguien coloreó a tu Jesús.
Somebody colored in your Jesus.
Alguien coloreó tu trasero con mucha grasa, gordo.
Somebody colored in your ass with too much ass, fat ass.
Escaneados del original, les quitaron el color y lo colorearon con un cuentagotas. papel medio calandrado, un poco de spray mate para darle ese acabado casi brillante.
Scanned from an original,dropped out the color,recolored with an eyedropper-- that's a bitch and a half--calendared paper,a little matte finish spray to give it that re-glossing pop.
Quiero que mi hijo te respete y no te coloree por cosas malas. que pueda decir sobre ti por Tony Danza.
I want my child to respect you and not be colored by mean things that I might say about you because of Tony Danza.
Vale, no quiero que te asustes, pero me voy a una reunión ahora mismo y es muy importante así que quiero que te quedes aquí y colorees un poco.
Okay, I don't want you to be scared, but I'm going to go to a meeting right now and it's very important so I want you to stay here and color for a bit.
Estoy aburrido... ¡Quiero que coloreemos juntos! Oye, va a ser casi la hora de comer.
I'm just bored--I want us to all color together! Uh... Hey, it's almost lunchtime.
¡He dicho que quiero que coloreemos juntos... ahora!
[voice echoing] I said I want us to color together... now!
Cuando las leyes nos coloreen a todos por igual, entonces usaremos flores del mismo color.
When the legislation colors us all the same, then we'll use the same color flowers.
Igual que mi abuela, me niego a que coloreen las películas de mi abuelo.
Like my grandmother, I refuse to colorise my grandfather's films.
¡No! ¡Chicos, coloreen!
Kids, color!
"Querría ser coloreado en tu rostro"
"I'd want to be colored into your face"
"Querría ser coloreado en tus mejillas"
"I'd want to be colored on your cheeks"
"Tus colores han coloreado mis intenciones."
"Your colors have colored my intentions."
Cada grupo coloreado de átomos es una letra del alfabeto genético:
Each colored cluster of atoms is a letter in the genetic alphabet:
Cromohidrosis... sudor coloreado.
Chromhidrosis-- colored sweat.
Así que, ¿puedes seguir coloreando?
So can you keep coloring?
Bueno, técnicamente, tres están jugando juntos, y Louis está en la esquina, coloreando por su cuenta.
Well, technically, three of them are playing together, and Louis is in the corner, coloring by himself.
Estaba coloreando, y cuando miré arriba, ví ángeles donde estaba la cinta en la puerta.
- I was coloring, and when I looked up, I saw angels all around where the tape on the floor was.
Estaba coloreando, y mirá arriba, y ahí estaba esta la sra parada ahí.
Well, I was coloring, and then when I looked up, there was this lady standing there.
Estoy coloreando.
I coloring.