Dieser Frieden und die Ordnung strahlen auf die Nachbarn, die Ehefrau und die gesamte familie. | Peace and order within families radiates outwards... to affect the entire society. |
Kokablätter strahlen unregelmäßige Lichtwellen aus, anders als Weizen oder Mais. | Coca leaves radiate irregular wavelengths, different from corn and wheat. |
Lass dich selbst wie ein helles Leuchtfeuer strahlen. | Let yourself radiate a beacon of bright light. |
Schottisch, die Nadeln strahlen kreisförmig aus von den Ästen. | Scotch... the needles - radiate out from the branches. - Mm-hmm. |
Du strahlst etwas aus. | You radiate from something. |
All die Energie strahlt von deinem Körper aus. | All the energy that radiates from your body, all by itself. |
An bestimmten Punkten der Umlaufbahn strahlt die Singularität temporale Energie aus. | At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength. |
Die Sonne erwärmt den Planeten, dessen Hitze strahlt nach außen und in der Atmosphäre sind Gase, die seit jeher etwas von dieser Hitze eingeschlossen haben. | And the sun warms the planet and that heat radiates out. There's gases in the atmosphere that have always trapped some of that heat. |
Ich würde sagen, ziemlich jedes Stück, das ihr euch angesehen habt, strahlt aus, was in Benjamins Abhandlung... | I'd say, pretty much every piece of work you've looked at radiates what Benjamin's essay calls... ♪ Down down ♪ |
Ihr gesamter Körper strahlt förmlich vor Energie, was ihr enorme Kräfte und Größe verleiht. | Her entire body radiates with pure energy giving her enormous strength and size. |
Ihr Lächeln strahlte. | Her smile just radiated. |
Es machte wohl Spaß, denn sie strahlten dabei. | He made good fun, because they radiated from it. |