Todas los avistamientos parecen radiar desde un punto central. Sí. | All the sightings seem to radiate from one central point. |
Ahora, los átomos de hidrógeno emiten ondas de radio con una longitud de onda muy particular, 21 centímetros. | Now hydrogen atoms radiate radio waves with a very particular wavelength - 21 centimetres. |
Aumentará la profundidad de modulación de radio. | It'll increase the radiated modulation depth. |
Dijeron que la radio no para de recibir cartas... | They said that I radiate it not In order of receiving letters ... |
Sin embargo, si alguien lograra detonar las piezas de combustible afectarían un radio de 16 km. | However, if someone did manage to detonate those fuel rods, they would irradiate a 1 0-mile radius. |
Ahora, afotunadamente, Farmaceúticas Whiting desarrolló un proceso llamado fotoféresis, que radia los leucocitos con luz ultravioleta. | Now, fortunately, Whiting Pharmaceuticals developed a process called photopheresis, which radiates the white blood cells with U.V. light. |
Vos también radiáis calidez y belleza. | You radiate warmth and beauty yourself. |
Algo que todas estas exóticas tecnologías de propulsión tienen en común es que todas radian enormes cantidades de energía, así que seríamos capaces de verlas, como luces de un faro, a veces quizás a años luz. | Something all these exotic and advanced propulsion technologies have in common is that they all radiate prodigious amounts of energy, and so we'd be able to see them, like beacons on a lighthouse, from sometimes light years away. |
Las extraordinarias orejas de los zorros fenec de África radian calor pero los animales tienen otra forma de mantenerse frescos. | The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool. |
Accidentalmente se radió a si mismo mientras realizaba una experimento de masa crítica con dos mitades de una esfera de plutonio. | Accidentally irradiated himself while performing a critical mass experiment on... two half-spheres of plutonium. |
Ahora, todo crecimiento posterior radiado desde allí. | Now, all subsequent growth radiated from there. |
El Pentágono ya había radiado a más de 4.000 niños, institucionalizados en los Estados Unidos, muchos de los cuales ya murieron. | The Pentagon had already radiated more than 4,000 institutionalized - children in the United States, many of which had died. |
¿Perdiste tu cerebro radiado con gama? | Have you lost your gamma-radiated mind? |
- Absolutamente, está radiando "Mamá". | - Absolutely. You are just radiating "mom." |
El general debe asignar helicópteros para iniciar una búsqueda radiando desde el lugar en donde atacaron a los Durant. | General Slater must assign helicopters to start a search radiating from the site where the Durants were attacked. |
Hay fractura con hundimiento con lineas radiando del punto del impacto. | There's a depressed fracture with lines radiating away from the point of impact. |
Las fotografías de la escena del crimen muestran sangre radiando hacia afuera alrededor de el cuerpo de la víctima. | The crime-Scene photos show blood radiating outward Around the victim's body. |
Sam, este lugar está... radiando poder. | Sam, this place is... radiating power. |