Поспешить [Pospeshit'] (to hurry) conjugation

Russian
perfective
26 examples
This verb can also mean the following: hasten, make haste.
This verb's imperfective counterpart: спешить

Conjugation of поспешить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
поспешу
pospeshu
I will hurry
поспешишь
pospeshish'
you will hurry
поспешит
pospeshit
he/she will hurry
поспешим
pospeshim
we will hurry
поспешите
pospeshite
you all will hurry
поспешат
pospeshat
they will hurry
Perfective Imperative mood
-
поспеши
pospeshi
hurry
-
-
поспешите
pospeshite
hurry
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поспешил
pospeshil
he hurried
поспешила
pospeshila
she hurried
поспешило
pospeshilo
it hurried
поспешили
pospeshili
they hurried
Conditional
поспешил бы
pospešil by
He would hurry
поспешила бы
pospešila by
She would hurry
поспешило бы
pospešilo by
It would hurry
поспешили бы
pospešili by
They would hurry
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поспешивший
pospešivšij
one who hurried
поспешив
pospešiv
while hurrying

Examples of поспешить

Example in RussianTranslation in English
- Мы должны поспешить.-We must hurry.
- Нам лучше поспешить!- We better hurry!
- Нам надо поспешить.- her phone turned off. - We gotta hurry.
- Норвелл, ты должен поспешить!- Norval, you've got to hurry!
- Ну, тогда ему лучше поспешить.- Well, he'd better hurry.
Я поспешу обратно.I will hurry back.
"Горячие бобы и бекон на ужин, поспеши, пока не остыли.""Hot boiled beans and bacon for supper, hurry up before it gets cold."
"Шугармен, поспеши, я устал от этих сцен""Sugar Man, won't you hurry Cos I'm tired of these scenes
* так поспеши спуститься в дымоход сегодня вечером* * поспеши, вечером * * Санта, крошка ** so hurry down the chimney tonight * * hurry tonight * * santa, baby *
- Ага, отойдешь дальше чем 100 футов, и я покажу тебе неудобно. хорошо, поспеши!Okay, hurry up, put your clothes on before I change my mind.
- Говори что хочешь, поспеши, пока мы его не потеряли.So you keep saying, now hurry, before we lose him.
Frettlby выследил Whyte в Orient Hotel, схватил куртку от Moreland, затем, открывая карманы были пусты, сунул его за своего и поспешил вслед за ним в экипаж кабины.Frettlby must have followed Whyte into the Orient Hotel, grabbed the jacket from Moreland, then, discovering the pockets were empty, slipped it over his own and hurried after him into the hansom cab.
И сегодня я поспешил к вам в Лондон.And I hurried to be with you in London today.
Итак, я поспешил в школу Джуниора, где измученная Боу вместе со мной встретилась с разгневанным директоромSo I hurried to Junior's school, where an exhausted Bow joined me to meet with an angry principal.
Как только Кристофер Робин услышал о беде Филина, он поспешил на место этой катастрофы.As soon as Christopher Robin heard of the disaster... he hurried to the scene of Owl's misfortune.
Когда я догадался, то поспешил открыть окно...And then, when I hurriedly opened the window...
Когда Ханна поняла, что патер Браун ушёл, она поспешила домой.When Hannah realised Father Brown had gone, she hurried home.
Когда ты позвонил и сказал, что бы я спешила, я поспешила.When you called me to hurry, I hurried.
Обратите внимание, что Джейн поспешила к сцене, так она может сцену с идеей, которую придумала она.Note that Jane had hurried to the stage so she could watch them film the scene idea she had come up with.
Свадьба поспешила в церковь.The wedding party hurried into the church.
Уложив брата спать, я поспешила на свидание.I put my brother to sleep and hurried to meet my boyfriend
" вы поспешили за девушкой с болотной м€той в руках, чтобы втолковать ей, что если она освободитс€ от беременности, то еЄ снова примут.Then you hurried afterthe girl, pennyroyal in hand to tell her that were she to find herself free of her burden she might once again be welcome.
Все мои соседи слышали, как это случилось, поэтому они быстренько побросали свои разогретые буррито... и дорогие увлажняющие кремы.. и пикантные фильмы по платному каналу... и поспешили на улицу, в нетерпении увидеть, из-чего весь этот шум.All my neighbors heard it happen, so they quickly left their microwaved burritos... and their expensive jars of moisturizer... and their racy pay-per-view movies... and they hurried outside, excited to see what all the ruckus was about.
И опять же об этом преступлении узнали почти сразу, потому что... Мадемуазель Чэдвик, вы увидели свет в павильоне и поспешили туда, так?And again, this crime was discovered almost at once because Mademoiselle Chadwick you saw the light on in the pavilion and hurried out there?
И поспешили тогда пастухи, и увидели Младенца, лежащего в яслях. и разнесли добрую весть о рождении Спасителя.The shepherds hurried to see the newborn Babe in the manger, and were the first to spread the Good News or Gospel of the virgin mother and the Savior's birth.
Они поспешили прочь из руин чтобы вернуть себе свой обликThey hurried out of the ruins, in order to change themselves back again.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hurry':

None found.
Learning Russian?