- Myślę że najciekawszą rzeczą dziś, jest rzecz odtajniona dzięki ustawie o dostępie do informacji. W latach 60' Pentagon zaprojektował Operację Northwoods, która nie doszła do skutku, ale była jedną z rozważanych opcji. | Primarily the collapse of the twin towers which looked to me to be controlled demolitions, also the collapse of building 7 of the WTC complex, also the fact that the air defenses was stood down that day, who benefited from the attacks, of course, |
- Ofiara doszła do siebie. | The doctors at Mission Cross called. |
-- Od owej tragedyi doszły do mojej świadomości fakty, sprzeczne z ogólnemi prawami natury. | "Since the tragedy, Mr. Holmes, there have come to my ears several incidents which are hard to reconcile with the settled order of Nature." |
- Cruz doszedł do siebie i trenował świeżaków, kiedy ja byłem niedysponowany. | - Cruz is fully healed, been whipping the new guys into shape while I've been down. |
- Ale nigdy nie doszliśmy do porozumienia w sprawie ksywek. | - But we never settled on a nickname. |
/Lecz mimo uczestnictwa 88 narodów /i silnego nacisku /ze strony USA i innych, /uczestnicy nie doszli /do porozumienia na temat | But despite the attendance of 88 nations and strong urging by the US and others, participants failed to agree upon an agenda for a new round of multilateral trade negotiations. |