Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

сознание

Need help with сознание or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of сознание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сознания
сознаний
сознаниям
сознания
сознаниями
сознаниях
Singular
сознание
сознания
сознанию
сознание
сознанием
сознании
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of сознание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of сознание

"... мире духов, где он мог бы найти своего сына и вернуть его в сознание."

"... Into a spirit realm, where he could locate your son "and bring him back to consciousness."

"Из непоколебимых глубин переплетенных пластов его бессознательного," "в его сумрачное сознание просочилась..." "дума,"

From the stubborn interwoven strata of his unconscious, thought seeped up into his dim... conscious, not as an integral part of that consciousness, but rather as an impalpable emanation... from the unsleeping life of the nature that surrounded him.

"Как только повитуха остановила кровотечение, молодая женщина пришла в сознание.

"After the midwife was able to quell the hemorrhaging, "the young woman gained consciousness.

"внутреннее тонкое сознание всегда присутствует.

"Innermost subtle consciousness is ever present.

"звлечь свое сознание.

I have to get my consciousness out.

Наши самые богатые граждане загружают свои сознания в кубы и запускают их в далекий космос.

Our wealthiest individuals are now uploading their digital consciousnesses into cubes that they are launching into deep space.

И каждое из наших индивидуальных сознаний создаёт нашу неповторимую реальность самым чудесным образом.

And each of our individual consciousnesses... creates our own individual reality in the most amazing way.

Будет ли моему сознанию всё ещё нужно моё тело?

Will my consciousness still need a body?

Все, что я помню, это то, что было доступно этому сознанию.

All I can remember is what was comprehensible to that consciousness.

Да, ты нанес нам поражение, мне и моим славным друзьям, но определенно нисколько не самой Матрице Тардис, живому сознанию которую ты вырвал из комнаты управления и поместил в живое тело и смотришь на нее.

Yep, you've defeated us, me and my lovely friends here at last but definitely not least the TARDIS Matrix herself, a living consciousness you ripped out of this very control room and locked up into a human body and look at her!

Каждое учение восточной философии подчеркивает... физическую трезвость, что позволяет сознанию, каждому настоящему "я" и божеству объединяться с... с накаленным моментом неизменного настоящего.

Every eastern philosophy emphasizes physical sobriety to allow the consciousness, the ever present "I," the godhead, to merge with the white-hot moment of the eternal now.

Наступает момент, когда мозг не может приспосабливаться к сознанию двух людей.

It seems that at a certain point the brain can no longer accommodate two people's consciousness.

"В редких случаях человекоподобные неживые объекты, такие как куклы или манекены, обладают магически приобретенным сознанием, имея желание стать человеком, они забирают человеческие органы".

"On rare occasions inanimate objects of human quality, such as dolls, already mystically possessed of consciousness, have acted upon their desire to become human by harvesting organs."

- Однако, как рассказчик, я задумался как можно управлять сознанием человека такой магической вещью, как обычными словам, простыми словами.

Still, as a storyteller, l'm fascinated. How a person's sense of consciousness can be so transformed by nothing more magical than listening to words. Mere words.

Был миг -- я знаю, когда я был в темноте будто что-то... до чего бы я не уменьшился понимаешь, было даже не сознанием.

There was a moment-- I know when I was under in the dark that something... whatever I'd been reduced to, you know, not even consciousness.