Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

собрание

Need help with собрание or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of собрание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
собрания
собраний
собраниям
собрания
собраниями
собраниях
Singular
собрание
собрания
собранию
собрание
собранием
собрании
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of собрание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of собрание

" мен€ собрание в обществе "ћилосердных ћатерей- атоличек".

I've got a meeting of Concerned Catholic Mothers.

"Белла Юнион" - это место я работаю, просторнее. Но так как собрание созвал мистер Сверенджен, наверное, поэтому его проводят в "Самоцвете".

Bella Union, where I work, is bigger but I guess being that it's Mr. Swearengen's meeting, that's why they're having it at The Gem.

"Да, Дэвид, я созвала это собрание, потому что хочу, чтобы свернули 24-часовую доставку и организовали пьянку!"

"David, i've called this meeting because i want you to get me some hobnobs"!

"Мы устроили это собрание самых близких и дражайших, чтобы вы узнали о переменах в агентстве.

"we have called this meeting of our nearest and dearest" To let you know of a change in the agency.

"Пожалуйста, приходи сегодня на собрание, я буду говорить.

"Please come to the meeting tonight.

"Думаю Президент хотел бы, чтобы я отметил что эти собрания-уникальная возможность--"

"The president would want me to point out these meetings are a chance... "

"Том, у нас будут собрания каждое утро в 9.

"Tom, we're gonna have meetings "every morning at 9:00.

- А эти собрания починят?

- But those meetings do?

- Вначале мне было тяжело ходить на эти собрания.

These meetings were very difficult for me in the beginning.

- Джентльмены, первое изменение в уставе - отныне все наши собрания будут проходить прямо здесь

- Gentlemen, the first order of business is this... From now on, our tri-daily meetings will all take place right here.

- Итак, мистер Крамер, вы слышали заявление мистера Бишопа на одном из своих собраний по поводу сокрытия доходов, не так ли?

- Now, Mr. Kramer, you heard Mr. Bishop make a pronouncement about skimming in one of his meetings, didn't you?

- Ладно. Больше никаких собраний на этой неделе.

- No more meetings this week.

- С собраний?

-The... the meetings?

90 собраний, 90 дней.

90 meetings, 90 days.

Анонимные Алкоголики готовы арендовать его для своих собраний.

Alcoholics Anonymous wants to rent it out for their afternoon meetings.