"Для содействия и целесообразность и регулирование и..." | "For the furtherance and expedience and regulation and..." |
- Мы предлагаем строгое регулирование. | - We're proposing harsh regulations. |
ƒа. " это была ошибка. ќказалось, что э-э, что регулирование и надзор не были сильны в "сландии. | Yeah. And that was the mistake. That it turns out that, uh... that the prudential regulation and supervision was not strong in Iceland. |
Ёкономика уже приспособилась к финансовой либерализации, в то врем€ как разумное регулирование и надзор в целом довольно сильны. | The economy has already adjusted to financial liberalization... while prudential regulation and supervision is generally quite strong. |
Все это предполагает демонстрацию их намерения разрушить регулирование. | And this is supposed to demonstrate their intention to destroy regulation. |
- Девушка, вы понимаете, что система передачи денег, в которой вы участвуете, обходит около 18 различных законов банковского регулирования? | Now, young lady, you realise this system of money transfer you're participating in circumvents about 18 different United States banking regulations? |
- Следуя подобным советам, правительства по всему миру избавились от любых способов регулирования, направленных на защиту людей, как, например, в банковском деле. | - Following advice like this, governments around the world got rid of a whole bunch of regulations meant to protect people, like in banking. |
јдминистраци€ ќбамы сопротивл€лась регулированию выплаты банковских премий, даже когда зарубежные лидеры вз€лись за дело. | The Obama administration resisted regulation of bank compensation... even as foreign leaders took action. |
јлан √ринспен сказал "нет" регулированию: ""деологически, € в него не верю". | Alan Greenspan said no that regulation: "I don't even believe in it". |
Я не знал о регулировании две недели назад. | I was not aware of the regulation two weeks ago. |