Может, пара ребятишек. | It was, like, a couple kids or something. |
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает. | We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too. |
Наверно, у ребятишек заразилась, кто его знает. | I probably got it from the kids or something. You never know. |
По крайней мере, вы должны быть ими, однако, пока вы тут загораете, один из ваших ребятишек ворует "печенье из банки". | Well, that's what you're supposed to be, yet here you are sunbathing whilst one of your kids has his fingers in the cookie jar. |
ты будешь миссис Кетчер Блок полной щебечущих ребятишек. | You're gonna have everything you've ever wished for. You'll be Mrs. Catcher Block, living in our dream house in the suburbs. With a yard full of noisy kids. |
Вам, ребятишкам, все по приколу. | To you kids, everything's gay now. |
Как мило, что ты занимаешься этими ребятишками. | That's a nice thing you do for them little kids over there. |
Ты или Диллон слышали о двоих ребятишках? | You or Dillon hear anything about two kids? |